登陆注册
3651300000016

第16章 ALI SHAR AND ZUMURRUD.(3)

'O my lady,'said the broker'look who pleases thee of these that are presentand point him outthat I may sell thee to him.'So she looked round the ring of merchantsexamining them one by onetill her eyes rested on Ali Shar. His sight cost her a thousand sighs and her heart was taken with him: for that he was passing fair of favour and more pleasant than the northern zephyr;and she said'O brokerI will be sold to none but my lord therehe of the handsome face and slender shapewhom the poet describes in the following verses:

They showed thy lovely face and railed At her whom ravishment assailed.

Had they desired to keep me chasteThy face so fair they should have veiled.

None shall possess me but he,'added she;'for his cheek is smooth and the water of his mouth sweet as Selsebil;his sight is a cure for the sick and his charms confound poet and prosereven as saith one of him:

The water of his mouth is wineand very musk The fragrance of his breath;his teeth are camphor white.

Rizwan hath put him our from paradisefor fear The black-eyed girls of heaven be tempted with the wight.

Men blame him for his pride;but the full moon's excuseHow proud so'er it befinds favour in our sight.

Him of the curling locks and rose-red cheeks and enchanting glancesof whom saith the poet:

A slender loveling promised me his favours fair and free;So my heart's restless and my eye looks still his sight to see.

His eyelids warranted me the keeping of his troth;But how shall theythat bankrupt arefulfil their warranty?

And as saith another:

'The of whiskers on his cheek,'quoth they'is plain to see: How canst thou then enamoured be of himand whiskered he?'

Quoth I'Have done with blame and leave your censuringI pray.

As if it be a very it is a forgery.

Loin the gathering of his cheeks the meads of Eden beAnd more by token that his lips are Kautherverily.'

When the broker heard the verses she repeated on the charms of Ali Sharhe marvelled at her eloquenceno less than at the brightness of her beauty;but her owner said to him'Marvel not at her beautythat shames the sun of daynor that her mind is stored with the choicest verses of the poets;forbesides this,she can repeat the glorious Koranaccording to the seven readingsand the august Traditionsafter the authentic text;and she writes the seven hands and is versed in more branches of knowledge than the most learned doctor. Moreoverher hands are better than gold and silver;for she makes curtains of silk and sells them for fifty dinars each;and it takes her eight days to make a curtain.'Happy the man,'exclaimed the broker'who hath her in his house and maketh her of his privy treasures!'And her owner said'Sell her to whom she will.'So the broker went up to Ali Shar and kissing his handssaid to him'O my lordbuy thou this damselfor she hath made choice of thee.'Then he set forth to him all her charms and accomplishmentsand added: 'I give thee joyif thou buy herfor she is a gift from Him who is no niggard of His giving.'

Ali bowed his head awhilelaughing to himself and saying inwardly'Up to now I have not broken my fast;yet I am ashamed to own before the merchants that I have no money wherewith to buy her.'The damselseeing him hang down his headsaid to the broker'Take my hand and lead me to himthat I may show myself to him and tempt him to buy me;for I will not be sold to any but him.'So the broker took her hand and stationed her before Ali Sharsaying'What is thy pleasureO my lord?'But he made him no answerand the girl said to him'O my lord and darling of my heartwhat ails thee that thou wilt not bid for me? Buy me for what thou wiltand I will bring thee good fortune.'Ali raised his eyes to her and said'Must I buy thee perforce? Thou art dear at one thousand dinars.'Then buy me for nine hundred,'answered she. 'Nay,'rejoined he;and she said'Then for eight hundred;'and ceased not to abate the pricetill she came to a hundred dinars. Quoth he'I have not quite a hundred dinars.'

'How much dost thou lack of a hundred?'asked shelaughing. 'By Allah,'replied he'I have neither a hundred dinarsnor any other sum;for I own neither white money nor redneither dinar nor dirhem. So look out for another customer.'When she knew that he had nothingshe said to him'Take me by the hand and carry me aside into a passageas if thou wouldst examine me privily.'

He did so and she took from her bosom a purse containing a thousand dinarswhich she gave him saying'Pay down nine hundred to my price and keep the rest to provide us withal.'

He did as she bade him and buying her for nine hundred dinars,paid down the price from the purse and carried her to his house,which when she enteredshe found nothing but bare floors,without carpets or vessels. So she gave him other thousand dinarssaying'Go to the bazaar and buy three hundred dinars'worth of furniture and vessels for the house and three dinars'worth of meat and drinkalso a piece of silkthe size of a curtainand gold and silver thread and [sewing] silk of seven colours.'He did her biddingand she furnished the house and they sat down to eat and drink;after which they went to bed and took their pleasureone of the other. And they lay the night embraced and were even as saith the poet:

Cleave fast to her thou lov'st and let the envious rail amain;For calumny and envy ne'er to favour love were fain.

Lowhilst I sleptin dreams I saw thee lying by my side And from thy lips the sweetestsureof limpid springs did drain.

Yeatrue and certain all I saw isas I will avouchAnd 'spite the envierthereto I surely will attain.

There is no goodlier sightindeedfor eyes to look uponThan when one couch in its embrace enfoldeth lovers twain,Each to the other's bosom claspedclad in their twinned delight,Whilst hand with hand and arm with arm about their necks enchain.

Lowhen two hearts are straitly knit in passion and desireBut on cold iron smite the folk who chide at them in vain.

Thouthat for loving censurest the votaries of loveCanst thou assain a heart diseased or heal a cankered brain?

同类推荐
  • 家政须知

    家政须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    佛说白衣金幢二婆罗门缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸥鹭忘机

    鸥鹭忘机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 友古词

    友古词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拾遗记

    拾遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偌薇之我要幸福

    偌薇之我要幸福

    一个是高冷霸道的富家子弟,一个是闷骚执着的初恋,在女主最需要的时间点都消失不见。愿余生永不复见,为何又来撩动我的心扉。本书围绕三人的爱恨情仇,展开一系列以都市生活为中心的爱情故事!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 捡到爱情

    捡到爱情

    维世少爷陈锐家逢巨变后流落街头,被社会底层人士冯婧捡了回去。一个摆地摊,做工厂手工,挤着时间画插画赚钱的女人会住什么样的房子?狭小的阁楼?脏乱的小胡同?老年化的旧公寓?陈锐看着眼前的高级住宅区愣住了!
  • (校园)酷少的淘气女孩(大结局)

    (校园)酷少的淘气女孩(大结局)

    雨后落下一里的幽香雄花掉落山底的伪装落叶排成思念的形状我唱着Song不去看樱花飘落悲谷的悠雅藏着一句说不出的话窗外吹着屋里的牵挂轻轻吹动我头发初次的爱你化自痛的伤我不想抵抗该要如何学会隐藏傻傻的微笑表情却无法言语偷偷的像是记忆里幸福的相机静静的呼吸身边有你的空气我还记得你说樱花很美丽不愿意在今夜从你身边离去不忘记写下樱花飘落的那场雨不放弃心中刻下了永远爱你你说我和你都为了此刻着迷
  • 宇宙自驾游

    宇宙自驾游

    简介废——卫周第一次遇见关年时,她20岁,带着金丝边眼镜抱着墩厚的宇宙学在图书馆前和他擦肩而过。他普普通通,只是生的比别人精致些,她却一记便是好些年。再见他时,地球已进入末日倒计时——******亚帝斯星的夕阳下,硝烟逐渐沉于地表,有人问卫周:——你有什么打算?——找一个人,然后带他回家。宇宙建模师关年&神级文明余孽卫周
  • 未有归期君与共

    未有归期君与共

    祁昀一直对秦越无感,还为了个任务在各个时空穿行,对此秦越表示:那都不是事儿,山不就我我就山,媳妇儿定能抱回家!
  • 世间女子最相思

    世间女子最相思

    古典诗词中涉及春愁闺怨的那一部分,最为唯美感人。或借景抒情,或咏物明志,说不尽细腻柔软的女子心思。《世间女子最相思》精选其中上乘之作,结成春闺二十四章。《世间女子最相思》作者风约湘裙从女子身边之物讲起,结合用典、传奇以及古代习俗,结合诗人、词人的生平,阐述诗词浪漫意境,描绘女子古典之美,诉说凄美的悲欢离合。
  • 宿主每天都在作死边缘试探

    宿主每天都在作死边缘试探

    走了个夜路竟然掉进下水道却不想被绑定坑爹系统。压榨宿主惨无人道为何突然被boss缠上某boss:“听说你对我元魂阁有意见?”沈沧鸾:“哪敢哪敢,boss您喝茶不……”
  • 植物世界王国

    植物世界王国

    一个青年单身汉,无意中遇见一位植物世界的公主。他们一同进入了植物世界,却被打入了大牢之中。这一切都是植物世界的国师搞的鬼。随后,二人将一同对抗邪恶的国师。
  • 建设大时代

    建设大时代

    (“写一种精神,用文字传递力量”——第二届网络原创文学现实主义题材征文大赛优秀作品)本故事以大学生恋人林南飞和江北雁的就业及爱情故事为线索,讲述某古运河旁边,一条旅游高速公路正在轰轰烈烈地修建中。以及所见所闻的民族风情和秀美山水,农村的外出务工、留守儿童、空巢老人等;以及高速公路建设者们背后的家庭纠葛及情感故事。这天,从工地上挖出一个古隋唐大运河文物,而工程马上宣布叫停。从而引出了一场旅游开发与文物保护、经济建设与历史传承之间的矛盾——