登陆注册
3651100000104

第104章

Allah guard a folk whose abode was far,

And whose secret I kept in the holiest shrine:

Now Fortune in kindness hath favoured me

Thrown on threshold dust of this love o' mine:

By me bedded I looked on Budur,whose sun

The moon of my fortunes hath made to shine.'

Then,having affixed his sealring to the missive,he wrote these couplets in the place of address,'Ask of my writ what wrote my pen in dole,And hear my tale of misery from this scroll;

My hand is writing while my tears down flow,

And to the paper 'plains my longing soul:

My tears cease not to roll upon this sheet,

And if they stopped I'd cause bloodgouts to roll.'

And at the end he added this other verse,'I've sent the ring from off thy finger bore I when we met,now deign my ring restore!'

Then Kamar alZaman set the Lady Budur's ring inside the letter and sealed it and gave it to the eunuch,who took it and went in with it to his mistress.And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Fifth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Kamar al

Zaman,after setting the sealring inside the epistle,gave it to the eunuch who took it and went in with it to his mistress;and,when the Lady Budur opened it,she found therein her own very ring. Then she read the paper and when she understood its purport and knew that it was from her beloved,and that he in person stood behind the curtain,her reason began to fly and her breast swelled for joy and rose high;and she repeated these couplets,'Long,long have I bewailed the sev'rance of our loves,

With tears that from my lids streamed down like burning rain;

And vowed that,if the days deign reunite us two,

My lips should never speak of severance again:

Joy hath o'erwhelmed me so that,for the very stress

Of that which gladdens me to weeping I am fain.

Tears are become to you a habit,O my eyes,

So that ye weep as well for gladness as for pain.''[301]

And having finished her verse,the Lady Budur stood up forthwith and,firmly setting her feet to the wall,strained with all her might upon the collar of iron,till she brake it from her neck and snapped the chains. Then going forth from behind the curtain she threw herself on Kamar alZaman and kissed him on the mouth,like a pigeon feeding its young.[302] And she embraced him with all the stress of her love and longing and said to him,'O my lord do I wake or sleep and hath the Almighty indeed vouchsafe] us reunion after disunion? Laud be to Allah who hath our loves repaired,even after we despaired!'Now when the eunuch saw her in this case,he went off running to King Ghayur and,kissing the ground before him,said,'O my lord,know that this Astrologer is indeed the Shaykh of all astrologers,who are fools to him,all of them;for verily he hath cured thy daughter while standing behind the curtain and without going in to her.'Quoth the King,'Look well to it,is this news true?'Answered the eunuch,'O my lord,rise and come and see for thyself how she hath found strength to break the iron chains and is come forth to the Astrologer,kissing and embracing him.'Thereupon the King arose and went in to his daughter who,when she saw him,stood up in haste and covered her head,[303] and recited these two couplets,'The toothstick love I not;for when I say,'Siwak,'[304] I miss thee,for it sounds 'Siwaka'.

The capertree I love;for when I say,

'Arak'[305] it sounds I look on thee,'Araka.'

Thereupon the King was so transported for joy at her recovery that he felt like to fly and kissed her between the eyes,for he loved her with dearest love;then,turning to Kamar alZaman,he asked him who he was,and said,'What countryman art thou?'So the Prince told him his name and rank,and informed him that he was the son of King Shahriman,and presently related to him the whole story from beginning to end;and acquainted him with what happened between himself and the Lady Budur;and how he had taken her sealring from her finger and had placed it on his own;whereat Ghayur marvelled and said,'Verily your story deserveth in books to be chronicled,and when you are dead and gone age after age be read.'Then he summoned Kazis and witnesses forthright and married the Lady Budur to Prince Kamar alZaman;after which he bade decorate the city seven days long. So they spread the tables with all manner of meats,whilst the drums beat and the criers anounced the glad tidings,and all the troops donned their richest clothes;and they illuminated the city and held high festival. Then Kamar alZaman went in to the Lady Budur and the King rejoiced in her recovery and in her marriage;and praised Allah for that He had made her to fall in love with a goodly youth of the sons of Kings. So they unveiled her and displayed the bride before the bridegroom;and both were the living likeness of each other in beauty and comeliness and grace and loveallurement. Then Kamar alZaman lay with her that night and took his will of her,whilst she in like manner fulfilled her desire of him and enjoyed his charms and grace;and they slept in each other's arms till the morning. On the morrow,the King made a weddingfeast to which he gathered all comers from the Islands of the Inner and Outer Seas,and he spread the tables with choicest viands nor ceased the banquetting for a whole month. Now when Kamar alZaman had thus fulfilled his will and attained his inmost desire,and whenas he had tarried awhile with the Princess Budur,he bethought him of his father,King Shahriman,and saw him in a dream,saying,'O my son,is it thus thou dealest with me?'and recited in the vision these two couplets,'Indeed to watch the darknessmoon he blighted me,And to stargaze through longsome night he plighted me:

Easy,my heart! for haply he'll unite with thee;

And patience,Sprite! with whatso ills he dight to thee.'

同类推荐
  • 戎幕闲谈

    戎幕闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 程门雪遗稿

    程门雪遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Youth

    Youth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pageant of Summer

    Pageant of Summer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 塘医话 馤塘医话

    塘医话 馤塘医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 牧马荒原向晚晴

    牧马荒原向晚晴

    四年前的宴会对于吴容牧来讲,自有一得一失。失去的,是安稳的生活,因为与德王的决裂,吴家人总会牵扯进大大小小的矛盾暗杀里,为了保护他这唯一的继承人,吴起霖只好将他送去德国读书。至于得到的,吴容牧嘴角不自觉的扬起一丝苦涩而甜蜜的微笑。
  • 多情即长生

    多情即长生

    第一部《多情即长生》获2015台积电文学赏评审团佳作,小说用第一人称来叙述,是一个带有近未来感的成长故事,主人公小尔站在理智之年45岁的时候回望自己和另外两个主人公的一生,而实际上这个时候,她才30岁。故事里有一条明显的地理脉络,即山村—城镇—省城—京城,展开了一个全中国式的画卷。第二部《离骚乐园》是第一部的姊妹篇,改用第三人称叙述。主要讲述了三位主人公在京城时各自的生活,用的是三条平行线叙事。他们在同一个城市,有过相遇,但却没有相认。
  • 炼狱天使

    炼狱天使

    一个二十出头的丽人,凭借过硬的背景,高学历的水平,出众的容貌,不俗的交际手腕,频频流转于当地名流之中。让人恍然如梦,感觉似真似假。这个谜一样的美丽女子从何而来,真实身份究竟是什么?上海,这座繁华的大都市又将牵出怎样动人心魄的光阴往事。当一切烟云尽散,等待各人的机会是怎样的命运?
  • 平庸年华

    平庸年华

    此小说讲述90后的江明美大学毕业后在大城市里生活碌碌无为,几经感情波折,面对现实生活条件的压迫自己却又无能为力,家庭环境的困扰加上各方面承重的打击,使她更加不清楚未来人生的方向,一度失去了对生活的向往,最后彻底醒悟,在困境中成长,重新坦然面对一切,得以释怀。
  • 名侦探俱乐部

    名侦探俱乐部

    秦苏为了寻找失踪的哥哥来到无名岛参加《名侦探俱乐部》挑战活动,智力游戏,推理破案,抛开一切世俗杂念和我一起探寻案件真相赢得胜利吧。
  • 虚魂之言

    虚魂之言

    青梅竹马魂穿了,白鱼作为好朋友自然要跟着一起过去,不能魂穿就肉穿吧。
  • 狂尸

    狂尸

    一场意外让光国遭到毁灭性打击,上亿的人沦为狂尸,国主带领人民对抗,最后还是熬不过精神的透支,,,国主新一世轮回,再一次走进与狂尸对抗的世界
  • 下界当天才

    下界当天才

    “我都说了多少次了,”李波无奈的说道,“我的天赋我自己最清楚,在我那,我就是最废的,没有之一!”这是一个由于在老家太废了,只能下界冒充天才的故事。轻松日常向,更新时间不定
  • 艺术百科知识博览

    艺术百科知识博览

    艺术家通过艺术创作来表现和传达其审美感受和审美理想,欣赏者通过艺术欣赏来获得美感,并满足自己的审美需要。出于一种朴素的愿望,为了让大家对艺术有一个基础性的认识和理解,王志艳精心编撰了《艺术百科知识博览》。
  • 别让情绪失控害了你

    别让情绪失控害了你

    本书从情商培养、情绪管理着手,旨在让人们深刻认识焦虑、紧张、愤怒、沮丧、悲伤、痛苦等负面情绪,将心理产生的消极倾向尽力弱化,维持生活的正常进行。对于正常人来说,负面情绪是无法完全消除的,一定程度的负面情绪实际上是人类自保的必要措施。因此,本书引导读者正确认识负面情绪的积极意义,不要一味克制;在面临过多的负面情绪时,我们也只需要把负面情绪控制在合理的范围内,控制其消极方面的影响。