登陆注册
3116500000137

第137章 关系句型(51)

戈耳狄俄当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在宙斯庙中。他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢得系在车辕上,谁也无法解开。

由此,人们常用a Gordian knot比喻a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task.

例如

The deceased old man did not leave a will and the distribution of his property was a Gordian knot.

去世的老人没有留下遗嘱,他的财产分配是一个大难题。

cut the Gordian knot 以大刀阔斧的办法解决问题根据上面的传说,后人就用Gordian knot 喻指“难办的事”或“棘手的问题”,用cut the Gordian knot比喻“以大刀阔斧的办法解决问题”,这个成语与汉语成语“快刀斩乱麻”“大刀阔斧、果断处置”十分相似。有时将Gordian一词略去,亦作cut the knot例如

We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.我们必须努力解决这个问题,即使很棘手。

The new manager found that none of the senior staff liked him, but he soon cut that knot by dismissing them all.新上任的经理发现高级职员都不喜欢他,可是他采取果断处置,把他们全都免职了。

45. Acrisius

Acrisius, king of Argos, was Hypermnestra’s grandson. He had one beautiful daughter, Danae by name. So much did he love her that he decided not to remarry after the death of his wife. But one day an oracle from Delphi prophesied that he would be killed by the son of Danae. He felt so upset that his love suddenly changed to fear and hatred. To avoid the disaster, he built a tall bronze tower, wherein he shut Danae up with her nurse, he kept the key of the tower himself, and left only the roof open for Danae to take an occasional look at the blue sky above. One bright sunny morning, Danae felt a childish joy at the sight of the clear, blue sky and longed for freedom when a golden shower of sunlight shot through the open roof and spread all over her. A wave of happiness spread all over her, and Zeus himself stood before her in his splendour and won her.

Some time later, a guard came rushing into King Acrisius’ palace and told the astonished king that Danae had given birth to a son. The baby was called Perseus. Acrisius decided that both mother and son must die if he wanted to live himself. Very soon he had a great chest built, where he put Danae and her son, and then set it a drift on the sea. Answering the sad prayers of the poor mother, Zeus had the chest swept onto the land of the Seriphos. Polydectes, king of the country, treated them at first with kindness, but afterwards with cruelty. When Perseus was grown up, Polydectes sent him to kill Medusa.

Medusa had been a beautiful maiden, but as she once violated Athena’s temple in Lybia, the goddess changed her beautiful hair into snakes and her body into that of a monster. So ugly and terrible was she that anyone looking on her face was immediately turned to stone. But Athena and other gods came to help Perseus. Athena lent him her brightly polished shield in which she warned him to look at the reflection of Medusa only. Hades gave him his helmet which made its wearer invisible, and Hermes offered him his winged shoes so that he could travel fast over long distances. From the gods he also took a sword and a magic wallet.

Acting on the advice of Athena, Perseus travelled west and first sought out the three grey women, known as the Graeae who knew the whereabouts of Medusa. These women had one tooth and one eye between them, so Perseus grabbed the tooth and the eye from them and forced them to tell him the truth. This grey women did, and one night while flying across the sky, the young man found Medusa sleeping on a rock. Flying down, he struck off the head of Medusa and turned back to the land where he had left his mother.

45. 阿克里西俄斯

阿尔戈斯国王阿克里西俄斯是许泊涅斯特拉的孙子。他的女儿达那厄非常美丽。他对女儿非常宠爱,在丧妻之后他决定不再另娶。但是一天来自特尔斐城的一个先知者预言他将死在达那厄儿子的手上。他感到很沮丧,突然之间爱转变成恐惧与仇恨。为了避免灾难的发生,他建造了一座高高的铜塔,把达那厄和她的佣人关在里面。只有他有塔的钥匙。塔顶留有开口,达那厄只能从这里偶尔看看蓝天。在一个阳光明媚的早晨,看到晴朗的蓝天。她感到孩子般的喜悦并渴望自由。金色的阳光透过敞开的塔顶倾泻下来将她笼罩。幸福的暖流传遍她的全身。站在她面前的是宇宙之王宙斯。他辉煌伟大,赢得了她的心。

过了一段时间,一名卫士急匆匆地来到国王阿克里西俄斯的王宫。惊讶的国王被告知达那厄生下了一个儿子,名叫柏修斯。阿克里西俄斯当即决定母子俩都得死,这样他才能保住性命。很快他就令人做了一只大箱子,把达那厄母子俩关在里面,并把他们扔到海里漂流。这位可怜的母亲的祈祷得到了宙斯的回应。宙斯让箱子漂到赛瑞费斯国。该国国王波吕得克忒斯先是友好地招待他们,后来却变得残忍无情。柏修斯长大成人后,波吕得克忒斯派他去杀墨杜萨。

墨杜萨曾是一位美丽少女。但是因她亵渎了雅典娜在利比尔的神殿,女神就把它的美发变成了蛇,她的身体也成了怪物的体态。她丑陋狰狞,任何人只要看到她的面孔就会立即变成石头。雅典娜和其他的神向柏修斯伸出了援助的手。雅典娜借给他闪亮的盾。她警告他只能看墨杜萨映在上面的像。哈得斯借给他隐身盔甲;赫耳墨斯为他提供带翼鞋,穿上它就能快步如飞。从神那里还得到了剑和魔袋。

遵照雅典娜的忠告,柏修斯向西走,他首先找到了格赖埃三姐妹。她们知道墨杜萨的行踪。这三位妇人共用一颗牙,一只眼。于是,柏修斯抓着他们的牙和眼,强迫她们道出实情。一天晚上,年轻人飞越天空时,他发现了在岩石上睡觉的墨杜萨。他飞下去砍掉了墨杜萨的头。然后转身走向与母亲告别的地方。

单词短语透视

1.

remarry [,ri‘m] v. 再婚

例句

She remarried her former husband ten years after their divorce.她与原来的丈夫离婚十年后又复婚了。

2.

prophesy [’dskd] v. 预告,预言

例句

We cannot prophesy what may happen.

我们无法预言会发生什么。

3.

suddenly [‘sdnli] adv. 意外地,忽然地例句

Her expression suddenly altered.

她的表情一下子变了。

4.

hatred [’hetrd] n. 仇恨,憎恨

例句

He looked at me with hatred.

他以憎恨的眼光望着我。

5.

avoid [‘vd] v. 避开,躲避

例句

I think he’s avoiding me.

我觉得他躲着我。

6.

disaster [d‘zɑst(r)] n. 灾难,灾祸,灾害例句

Losing your job needn’t be such a disaster.

你不必把丢了工作看成是大难临头。

7.

bronze [brnz] n. 青铜

例句

Her hair shone bronze and gold.

她的头发泛着黄褐色的金光。

8.

occasional [‘kenl] adj. 偶尔的,间或发生的

例句

I drink an occasional cup of coffee; but usually I take tea.

我偶尔喝杯咖啡,但平常都喝茶。

9.

childish [’tald] adj. 天真的,孩子气的例句

Don’t be so childish!

不要这么孩子气!

10.

freedom [‘fridm] n. 自由

例句

He enjoyed complete freedom to do as he wished.他享有完全按照自己的意愿行事的自由。

11.

roof [ruf] n. 屋顶,顶部

例句

The roof collapsed under the weight of snow.

房顶在雪的重压下突然坍塌下来。

12.

spread [spred] v. 展开;散布,蔓延

例句

The disease is spreading fast.

这种病正在迅速蔓延。

13.

splendour [’splend(r)] n. 华丽,壮观, 辉煌,光辉例句

Can the city recapture its former splendour

这座城市还能重现其往昔的光辉吗

14.

astonished [‘stnt] adj. 惊讶的例句

She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look.

想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。

15.

chest [test] n. 大箱子

例句

At the very bottom of the chest were his carving tools.

箱子最底下是他的雕刻工具。

16.

drift [drft] n. 漂移,偏移

例句

The drift of the icebergs in the sea endangers the ships.

海上冰山的漂流危及船只的安全。

17.

afterwards [’ɑftwdz] adv. 以后,后来,然后

例句

Let’s go to the theatre first and eat afterwards.

咱们先去看戏,然后再吃吧。

18.

cruelty [‘krult] n. 残暴,残忍,残酷例句

同类推荐
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)(套装共6册)

    《美丽英文:那些永恒的人物和故事(激励卷)》(套装共6册)包括《美丽英文:一个人,也能有好时光》《美丽英文:无法忘却的电影对白》《美丽英文:通话若有张不老的脸》《美丽英文:那些年,我们一起毕业》《美丽英文:那些震撼世界的声音》《美丽英文:那些改变未来的身影》。本套书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的故事;收录题材广泛的演讲,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等;包括一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思;收集了电影长河中极具代表性的经典对白,供读者朋友们品味精彩电影中的细腻和感动。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 飘(上)(纯爱·英文馆)

    飘(上)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
热门推荐
  • 喜你成疾,药石无医

    喜你成疾,药石无医

    大二那年,他捏着钢笔在她桌上敲了敲,笑意浓浓,“我叫温宸,90年二月出生,不抽烟不喝酒无不良嗜好,到目前为止,没谈过女朋友。秦诗语,做我女朋友吧?”--情节虚构,请勿模仿
  • 仙君重生

    仙君重生

    唐牧是身为仙界的仙君,但突破仙帝时却失败,在师尊青木仙帝的安排下,转世重生到了东大陆上的少年“唐木”身上,更为麻烦的是,这个少年竟然还先天失明。不过别急,身为青木仙帝的关门弟子,这些都是小事。且看唐牧如何玩转东大陆,突破成为仙帝。
  • 君心如玉不问归期

    君心如玉不问归期

    少时云洛白送给典梦师宋妩一盏灯,长大后宋妩把自己余下的寿命给了云洛白……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝宠六宫:妖后很痞很倾城

    绝宠六宫:妖后很痞很倾城

    他是杀伐果断,冷血无情的帝王,偏偏对她食髓知味宠爱入骨,甘愿做人们口中的昏君。“君煜爵,大臣们说我是祸国妖后,怎么办?”“拖出去斩了!”“君煜爵,后宫妃嫔传我恃宠而骄,怎么办?”“废了六宫!”“君煜爵,百姓口口相传我不贤良淑德,怎么办?”“即日起举国上下皆以皇后为楷模!”君煜爵遇到倾城的那一刻,生命之中最重要的事情,宠她!宠她!宠她!!
  • 锦绣农家

    锦绣农家

    穿越重生到农家,变成娃娃养老妈,极品亲戚来捣乱,娃娃发威全打趴,种田经商样样行,赚了银子自当家,嗨,我说那位官人,给我做个上门女婿好不啦?【情节虚构,请勿模仿】
  • 铁血宰相俾斯麦(下)

    铁血宰相俾斯麦(下)

    铁血宰相俾斯麦,是德国近代史上杰出的政治家和外交家,也是19世纪欧洲政坛的传奇人物。他不但统一了德意志,更创造了日耳曼民族的特殊性格。他的铁血政策深刻地影响了后来德国的政治走向,甚至可以说是他改写了欧洲的历史。当时对于俾斯麦的功过得失,人们褒贬不一,因而作者认为要想真正了解他很有必要对他的精神历史作一些深入细致的研究。在本书里作者通过细腻的笔触和精彩的心理分析出色地完成了这一任务。在书里作者不仅仅描绘了一个因得胜而神采奕奕的将军形象,而且通过分析俾斯麦身上所特有的三种性格元素——骄傲、勇敢和怨恨——揭示了支配他一生如猛狮般能量不竭的缘由。
  • 芙蓉石缘

    芙蓉石缘

    内容简介:此书已停载!!此书已停载!!由于官方规定等原因无法进行此书的删除工作,请各位读者移驾《芙蓉血契》!!请各位读者移驾《芙蓉血契》!!男女主的故事将在那里精彩继续!!由于情节有很大变动,不得不重新调整。请各位再勿进入本书!!花开花谢...缘起缘灭...情爱匆匆...缘越时空...预知后事如何请见《芙蓉血契》《芙蓉石缘》已停载!此书已停载!!此书已停载!!由于官方规定等原因无法进行此书的删除工作,请各位读者移驾《芙蓉血契》!!请各位读者移驾《芙蓉血契》!!男女主的故事将在那里精彩继续!!由于情节有很大变动,不得不重新调整。请各位再勿进入本书!!
  • 永恒地球星

    永恒地球星

    当生命成为永恒,人类存在的意义又是什么?如果失去了人类的躯壳,人类是否还能称之为人类?浩瀚星空,或许人类就是生命的演化火种?
  • 无限白书

    无限白书

    这里是主神世界,只要有积分和勋章,你就可以换到你想要的。“等等!为什么我的技能要自己学啊,还有这书页任务怎么只有我有啊?!为何我的主神生活就是地狱难度啊...”一切从白小石得到一张白纸来到主神世界开始....这是一个简单平淡轻松的穿梭世界的故事。