登陆注册
3116500000121

第121章 关系句型(35)

大使馆的两名随员已被驱逐出境。

16.

delay[d’le] v. 推迟(某事);延期

例句

We must delay our journey until the weather improves.我们必须把旅行推迟,等天气好转再说。

17.

arrange [‘rend] v. 安排;整理;布置例句

She arranged all her business affairs before going on holiday.

她在度假前把业务都安排好了。

18.

present [pr’znt] v. 将某物赠予或交给某人例句

They presented a sum of money to the college in memory of their son.

他们向学院赠送了一笔款项以纪念他们的儿子。

19.

cursed[‘ksd] adj. 被诅咒的;存心不良的例句

The whole family seemed cursed.

整个家庭似乎受到了诅咒。

20.

enslave [n’slev] v. 使某人成为奴隶例句

Her beauty enslaved many young men.

她的美貌使很多青年男子为之倾倒。

21.

chariot[‘tt] n. 敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛)例句

I drove my chariot to the vineyard gate, and there I saw the two Kings.

我驾着战车来到葡萄园的门口,看到了那两个国王。

神话背后的习语

to be a Jason 表示“当了负心人;做了薄情者;抛弃了妻子”

伊阿宋用情不专,美狄亚为他做了那么多,帮他成就了一番事业,而他却移情别恋。在西方文学中,他成为“负心汉、薄情郎”的代表,就像中国古代的陈世美,to be a Jason就表示“当了负心汉;做了薄情者;抛弃了妻子”。

例如

While she eventually found out that he had been a Jason, yet it was too late.虽然她最后发现他是一个薄情郎,但为时已晚。

There have been many stories of those Jasons, but they can draw no serious attention from girls.负心汉的故事很多,但引不起女孩子们的真正注意。

20. Io

One day, Zeus noticed the beautiful maiden Io and fell in love with her. He ran after her and won her. Hera became so envious that she flew down from Olympus to pay her rival back.

Zeus, however, had foreseen her arrival. He covered Io with clouds to hide her from the eyes of his jealous wife, Hera, who came to investigate. In a vain attempt to hide his crimes, Zeus turned himself into a white cloud and transformed Io into a beautiful white heifer. Hera was not fooled. She demanded the heifer as a present, and Zeus could not refuse her without arousing suspicion. Then, Hera placed Argus with 100 eyes, to watch her in order to keep Io separated from Zeus.

Zeus commanded Hermes(赫耳墨斯)to kill Argus. Hermes distracted the guardian and slaw him, then set Io free. However, Hera summoned a gadfly to sting and pursue the heifer Io relentlessly. Heifer Io was forced to roam the world. She eventually crossed the path between the Propontis and the Black Sea, which thus gained the name Bosporus (meaning ox passage). Finally, Io reached Egypt , and there she was restored to her original form. In Egypt, Io gave birth to a son, her child by Zeus.

20. 伊娥

一天,宙斯注意到年轻的少女伊娥,并爱上了她。他追求并得到了她。赫拉满怀忌妒,她从奥林匹斯山飞下来打算报复她的情敌。

但是,宙斯早已预见到了她的光临。他用云朵将伊娥藏了起来,不让前来调查的好忌妒的妻子——赫拉看到。但想藏匿自己罪过的宙斯并没有成功,他只好将自己变成一朵白云,并将伊娥变成一只白色的小母牛。赫拉没有被蒙骗过去,她要求宙斯把小母牛送给自己作礼物,为了不引起怀疑,宙斯没有拒绝。而后,为了把伊娥和宙斯分开,赫拉安排了百眼巨人阿尔戈斯看管她。

宙斯命令赫耳墨斯杀掉阿尔戈斯。赫耳墨斯分散阿尔戈斯的注意力而将他杀掉,并把伊娥放走。然而,赫拉召唤了一只牛虻无情地追逐和叮咬小母牛。小母牛被迫流亡于世界各地。她最后越过普罗庞提斯和黑海之间的海峡,该海峡因此而得名博斯普鲁斯(意为“牛的通道”)。最后伊娥到了埃及,在那里她恢复了原本的模样。在埃及,她生下了宙斯的孩子。

单词短语透视

1.

envious [’envs] adj. 满怀忌妒的

例句

I’m so envious of you getting an extra day’s holiday.

我真羡慕你得到一天额外的假期。

2.pay …back向……报复

例句

He paid me back by refusing to talk to me.他对我进行报复,不跟我讲话。

3.

rival [‘ravl] n. 竞争或相比的人或事物例句

He lost out to his rival.

他输给了自己的对手。

4.

foresee [f’si] v. 预见;预知;预料例句

The difficulties could not have been foreseen.这些困难是无法预见的。

5.

jealous [‘dels] adj. 忌妒的;妒忌的例句

Mr.Brown is a jealous husband.

布朗先生是位好忌妒的丈夫。

6.

investigate [n’vestget] v. 调查

例句

Scientists are investigating to find out the cause of the crash.

科学家们正在调查失事的原因。

7.a vain attempt劳而无功的努力

例句

He made a vain attempt to reach the drowning child.他试图接近那个溺水的小孩,但没有成功。

8.

transform [trm] v. 完全改变某事物/某人的外观或特性例句

Heat can transform water into steam.

热能使水变为蒸汽。

9.

heifer [‘hef(r)] n. 小母牛(尤指未曾生育的)例句

The heifer is only six months old.

这只小母牛只有六个月大。

10.

suspicion [s’spn] n. 怀疑

例句

Her behavior aroused no suspicion.

她的举动未受怀疑。

11.

separated [‘sepretd] adj. 分开的;分居例句

They swore never to be separated.

他们发誓永不分离。

12.

command [k’mɑnd] v. 命令

例句

Do as I command you.

照我命令你的去做。

13.

slay [sle] v. 杀,残杀(尤指敌人)

例句

How many monsters must I slay

我到底要杀几只怪兽

14.

summon [‘smn] v. 召唤某人

例句

I was summoned by my boss to explain my actions.老板把我召去要我对自己的行为做出解释。

15.

gadfly [’g] n. 牛虻

例句

For a week, the gadfly lay in a fearful state.整整一个星期,牛虻的病都处于严重的状态。

16.

relentlessly [r‘lentlsl] adv. 残酷地,无情地例句

The mother blamed her child relentlessly.那母亲无情地责骂着她的孩子。

17.

roam [rum] v. 漫无目的地走动;流浪

例句

He roamed from village to village.

他从一个村落流浪到另一个村落。

18.

restore [r’st(r)] v. 恢复;还原例句

The sea air will help to restore his health.

海洋的空气将有助于恢复他的健康。

19.give birth to生(孩子);产(仔)

例句

She gave birth to a healthy baby last night.

她昨天晚上生了一个健康的婴儿。

21. The Sirens

The Sirens are the daughters of the river god Achelous. They are half-woman, half-bird-like creatures, portrayed as femme fatales who lured nearby sailors with their enchanting music and voices to shipwreck on the rocky coast of their island. No sailor nor ship had ever been known to pass the Island of the Sirens without being attracted todisaster, but Odysseus is an exception.

Odysseus took careful preparation against the Sirens. Before their ships came to where they could hear the song, Odysseus had himself tied to themast, stopped the ears of his men with wax and ordered them to ignore his orders and gestures when they were passing the fatal island.

Soon they came in sight of the rocky island, and the attractive song reached the ears of Odysseus. It moved him so much that he struggled indespairto free himself and shouted for his men to turn towards the rich and flowery grass land of the singing sisters. But no one paid any attention to him. The sailors kept straight on until they were completely out of hearing. Then his man freed him and took the wax out of their ears. For once the Sirens had sung with no effects. The eldest of the sisters, Partherope, loved Odysseus so much that she threw herself into the sea after his ships had passed.

21. 海妖塞壬

塞壬姐妹是河神阿刻罗俄斯的女儿,她们人首鸟身,常被描述成妖媚迷人的女子,在她们居住的岩石海岸上用蛊惑人心的歌和甜美的声音诱惑过往海员使之遇难,没有任何船只和船员得以幸免,但奥德修斯是个例外。

为了对付塞壬姐妹,他做了周密的准备。船只还没驶到能听到歌声的地方,奥德修斯就令人把他拴在桅杆上,并吩咐他的手下用蜡把他们的耳朵塞住。他还命令他们通过致命岛时不要理会他的命令和手势。

同类推荐
  • 三句半搞定零售导购英语口语

    三句半搞定零售导购英语口语

    本书从“热情迎客”、“服装饰品”、“生活必须品”、“旅游纪念品”、“其他商品”、“商场服务”六个方面入手,围绕每个主题词挑选出“三句半”英文。”——“三句”是指最时髦实用的三个交流常用句,“半”是指点滴解析与说明,让你轻松学会一口流利的零售导购英语。本书以最地道、最实用的句型、对话,让你灵活应用、举一反三;以最纯正、最清晰的朗读为你提供超值的试听享受。精心安排的句型和对话,清楚地显示英语词、语、句的意义和表达能力,让你一说就上口。
  • 理智与情感(纯爱·英文馆)

    理智与情感(纯爱·英文馆)

    《理智与情感》是简·奥斯丁富于幽默情趣的处女作。埃莉诺和玛丽安娜两姐妹生在一个英国乡绅家庭,姐姐善于用理智来控制情感,妹妹的情感却毫无节制,因此面对爱情时,她们作出了不同的反映……
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    《纳尼亚传奇》是英国著名作家刘易斯于1951年至1956年间创作的系列魔幻故事,被公认为20世纪最佳儿童图书之一。在半个世纪里,《纳尼亚传奇》的销售达到8500万册,至今已被翻译成30多种语言文字。在老教授的房子里有许多间屋子,屋子里有许多扇门,但是只有一扇通向另一个世界……纳尼亚。那里流传着一个预言:两个亚当的儿子和两个夏娃的女儿将会现身,击败邪恶的白女巫,结束永恒的寒冬。狮王阿斯兰说:纳尼亚的未来系于他们的勇气。在这里,一种命运即将应验,一段传奇拉开序幕。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
热门推荐
  • 七零小影后

    七零小影后

    一句话简介:影后杨语莫名穿越到平行世界七十年代,没羞没臊撩汉子日常。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大王尊

    大王尊

    一个宁静的村庄,一个憨厚的少年,一天天空闪烁,一个神物坠落在这里,强者人物大打出手,宁静的村落被毁,少年的亲人去世,怀着愤怒怀着梦想,他踏出了一片天地,#世间的一切都是公平的,危险和机遇都是同等的,这是一个神奇而危险的世界!
  • 佛说秘密八名陀罗尼经

    佛说秘密八名陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑骑集·仁战集:汉译与欣赏

    黑骑集·仁战集:汉译与欣赏

    斯蒂芬·克兰的诗,写法自由,无韵,诗无行数、音节数限制,文笔精练,用词精当,构思殊妙,视角独到,洞察入微,刻画深,意象奇,似寓言,启深思,抒幽情。本书分为三部分,第一部分是斯蒂芬·克兰的诗歌原文,第二部分是译文,第三部分是欣赏。译作基本按原作诗行数意译,诗行齐整字数相当,有形式之美、语言之美、音韵之美,从中可窥见译者深厚的古典文学功底。
  • 心扉上的紫罗兰

    心扉上的紫罗兰

    年幼时,一个身世成谜的小孤女,有着异样于他人的紫瞳,被卖到国外,做了一个古老望族家主的童养媳,结识了迷人优雅的少主,他们的关系复杂,她称呼他为哥哥,可却是他名义上的妈咪,一个比他还小的--小妈咪,可是他们之间有了不可割舍的亲情,友情,甚至于爱情.少年时,为摆脱嫁给行将就木家主的命运,依然逃脱,遇到一个冷漠淡然的男子,一面之缘,却在彼此的心房上留下了印记。成人后,又有一位沉稳有礼的男子出现,为帮她拜托困境,建立商业王国,又如闺蜜一般陪在她的身边。后来,还有一个意大利的神秘男子,他有着深深的梨涡。还有一个外貌干净,声音如清泉的阳光男子,性格诡异,传承了川剧变脸精髓的怪胎。她该如何抉择,是金发蓝眸的他,还是黑发蓝瞳的他,亦或是墨发墨瞳的他?片段一:阿瑟在影月耳边轻轻的说,“Dear,不要试图逃跑,你是逃不掉的,乖乖呆在我身边。”故意在影月的耳边呼了几口热气,直至影月的脸颊变成麻辣小龙虾。在她光洁的额头上印下一吻,走进了浴室。影月转头,看到角落里那耀眼的金黄色行李箱,便想起了某人,狠狠的踹了过去,“嘶-”噢,好痛啊,泪水在眼眶中打转,紧紧的咬住樱唇,悄悄回头看向浴室方向,浴室中传来阵阵水声。呼,还好。浴室中,修长白皙的手指,在肌理分明的胸膛上均匀的涂着泡沫。镜中,那张惑人心神的脸上,嘴角边,却有丝可疑的笑纹。片段二:“羽,我觉得你应该买点脑白金补补了。”影月一本正经的说道,面容有些拧巴。恩,夏侯羽慎重的点了点头。是该补补了,最近为了公事私事操碎了心,抬头望着影月,还算这丫头有点良心,目光中一片欣慰。影月看着夏侯羽一脸感动得表情,表情更加拧巴,终于憋不住,跑开了。夏侯羽有些皱眉,为什么影月让他买脑白金,而不是黄金搭档呢?起身追向影月,“为什么是脑白金,而不是黄金搭档?脑白金可是给老年人喝的!”远处,传来一片笑声。片段三:直升机上,男子淡淡的说,“把东西放下吧。”驾驶员肩膀狠狠的抖了一下,没有多话,将直升机绕着那栋房子开了一周,在四个方向分别扔下一个包裹。“嘭——”的一声,怀中的女孩被惊醒,紧紧的搂紧男子精瘦的腰,不安的问道,“怎么了?”男子浅浅的笑了,“没什么,”安慰的拍了拍女子的脊背。女孩疑惑的看着驾驶员耸动的双肩,向外面望去。瞬间,影月双眸圆睁,樱唇张成“O”型。入目所及,一片金黄。
  • 大唐小文贼

    大唐小文贼

    唐,开元,二十五年。励精图治多年的唐玄宗,终于过上了萎靡奢侈的幸福生活。奸相李林甫大权独揽,一代名相张九龄也已是垂暮。一代佳人杨玉环,千古留名李太白,臭名昭著杨国忠,还有那个作死天王安禄山。这些历史名人正在随着该有的轨迹,悄然前行……然而这一年,东都洛阳的小酒馆中,一个穷酸小子的出现,改变了所有人的命运……
  • 成王战纪

    成王战纪

    少年陈谦通过自己的努力,成为了宁疆城第五探险团成员,为了寻找大战中遗失的王之剑,再次组织人族大军对抗鳞甲军,陈谦和的伙伴们踏上了冒险之路。
  • 欢喜佳期

    欢喜佳期

    新书《闲妻不下堂》求推荐票,求收藏,求订阅。不会搭讪,找不到男朋友,嫁不出去,有父母这对神助攻,统统都不是问题。常欢喜却是在父母牌位前长跪不起:求放过。
  • 萌妃上门:王爷劫个财

    萌妃上门:王爷劫个财

    这世上,不管是人是妖,只要真心相爱,什么都是浮云,丁妖妖人生信条:睡觉睡到自然醒,吃饭吃到被窝里,帅哥送上门,却没想到,因为一只猫,她无奈穿越,命运中一个个重要的人接连出现,可是她居然发现原来这一切都是有阴谋的,好吧,既然如此,那么,她也绝不认命!