登陆注册
3113900000003

第3章 a-~-ary(2)

accuracy [kjursi] n. 准确(性);准确度

用法

with accuracy 正确地 firing accuracy 命中率

举例

Accuracy is more important than speed in his new job.

对他的新工作,准确比速度更重要。

同形

accurate [kjurit] a. 准确的,正确无误的

accuse [kjuz] vt. 指责;归咎于

用法

accuse sb. of ... 指控某人……

举例

He was accused of incompetence.

他被指责为不称职。

同形

excuse [ikskjuz] vt. 原谅;免除n. 借口

accustom [kstm] vt. 使习惯

用法

be accustomed to 习惯于

accustom oneself to 使自己习惯于;养成……的习惯

举例

He had to accustom himself to the cold weather.

他不得不使自己习惯于寒冷的天气。

同形

accustomed [kstmd] a. 惯常的;习惯的

custom [kstm] n. 习惯,风俗;海关

customer [kstm] n. 顾客,主顾

afford [fd] vt. 担负得起……;提供

用法

can"t afford to buy sth. 买不起……

can"t afford to waste sth. 浪费不起

举例

These trees afford a pleasant shade.

这些树提供了荫凉。

appeal [pil] vi. & n. 呼吁;申述

用法

appeal for aid 请求援助 appeal for mercy 请求宽恕

举例

Her eyes held a look of silent appeal.

她眼中流露着无声的求助神情。

同形

appear [pi] vi. 出现;来到;似乎

appearance [pirns] n. 出现,来到;外观

disappear [dispi] vi. 不见,失踪;消失

appoint [pint] vt. 任命,委任;约定

用法

appoint sb. to a post 派某人任某职

举例

He appointed Williams as his deputy in the city of York.

他任命威廉姆斯作为他在约克市的代理人。

同形

viewpoint [vjupint] n. 观点,看法,见解

appointment [pintmnt] n. 任命;约定,约会

disappoint [dispint] vt. 使失望,使受挫折

standpoint [stndpint] n. 立场,观点

point [pint] n. 点;要点;细目;分

appreciate [priieit] vt. 欣赏;领会;感谢

用法

appreciate sb."s friendship 珍视某人的友谊

举例

Her talent for music was not appreciated.

她的音乐才能无人赏识。

同形

precious [pres] a. 珍贵的,宝贵的

precise [prisais] a. 精确的,准确的

precision [prisin] n. 精确,精密,精密度

approach [prut] vt. 向……靠近n. 靠近

用法

approach to 接近,近似

at the approach of 在……快到的时候

举例

He cautiously approached the house.

他小心地走近那房子。

同形

reproach [riprut] vt. & n. 责备,指责

arrange [reind] vt. 筹备;整理;调解

用法

arrange for 安排,准备

arrange with sb. about sth. 与某人商定某事

举例

I have arranged that one of my staff will meet you at the airport.

我已经安排好派一个职员到飞机场接你。

同形

arrangement [reindmnt] n. 整理,排列;安排

orange [rind] n. 橙(树);柑(树)

range [reind] n. 排,行;山脉;范围

assist [sist] vt. 援助,帮助;搀扶

用法

assist sb. with sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. to do sth. 帮助某人[做某事]

assist sb. in doing sth. 帮助某人[做某事]

举例

He asked us to assist him in carrying through his plan.

他请求我们帮他完成他的计划。

同形

resist [rizist] vt. & vi. 抵抗,抵制

resistance [rizistns] n. 抵抗;抵制;抵抗力

insist [insist] vi. 坚持;坚持要求

persist [p()sist] vi. 坚持,固执;持续

assistant [sistnt] n. 助手,助理;助教

assure [u] vt. 使确信;向……保证

用法

assure sb. of sth. 对某人保证某件事

举例

I can assure you of the reliability of the information.

我向你保证这消息可靠。

同形

ensure [inu] vt. 保证;保护;赋予

insure [inu] vt. 给……保险;确保

measure [me] vt. 量,测量n. 分量

pleasure [ple] n. 愉快,快乐;乐事

sure [u] a. 确信的;确实的

surely [uli] a. 确实;稳当地

attain [tein] vt. 达到,获得,完成

用法

attain one"s goal 达到目的

举例

She pulls every string to attain the end.

她想尽一切办法来达到目的。

同形

obtain [btein] vt. 获得,得到,买到

retain [ritein] vt. 保持,保留,保有

stain [stein] vt. 沾污;给……着色

sustain [sstein] vt. 支撑;供养;忍受

contain [kntein] vt. 包含,容纳;等于

container [kntein] n. 容器;集装箱

attend [tend] vt. 出席;照顾,护理

用法

attend on 服侍,照料;陪,随从

attend upon 服侍,照料;陪,随从

attend to 倾听,注意,留心 关心,照顾,护理;办理

举例

I shall be attending the meeting.

我会参加会议。

同形

tend [tend] vt. 照管,照料,护理vi. 走向,趋向;倾向

tender [tend] a. 嫩的;脆弱的

intend [intend] vt. 想要,打算;意指

pretend [pritend] vt. 假托,借口vi. 假装

attack [tk] vt. & vi. & n. 攻击,进攻

用法

be attacked with (a disease) 患病

make an attack on 攻击,向……进攻

举例

The enemy attacked us at night.

敌人在夜里向我们进攻。

同形

stack [stk] n. 堆,垛vt. 堆积

attempt [tempt] vt. 尝试,试图n. 企图

用法

in an attempt to 力图,试图

make an attempt at to do 打算;试图

举例

They attempted to finish the task before July.

他们试图在七月以前完成这项任务。

同形

tempt [tempt] vt. 引诱,诱惑;吸引

temptation [temptein] n. 诱惑,引诱

contempt [kntempt] n. 轻蔑;藐视;受辱

attract [trkt] vt. 吸引;引起,诱惑

用法

attract attention 引起注意

举例

The flower show attracted large crowds this year.

今年的花展吸引了大批观众。

同形

attraction [trkn] n. 吸引;吸引力;引力

attractive [trktiv] a. 有吸引力的

contract [kntrkt] n. 契约,合同;婚约

subtract [sbtrkt] vt. 减,减去,去掉

abstract [bstrkt] a. 抽象的n. 摘要

attribute [tribju()t] vt. 把……归因于n. 属性

用法

attribute sth. to 认为某事物是……的属性;把某事物归功于……

举例

They attribute their success to their teacher"s encouragement.

他们把成功归功于老师的鼓励。

同形

contribute [kntribjut] vt. 捐献,捐助;投稿

distribute [distribju()t] vt. 分发,分送;分布

distribution [distribjun] n. 分发,分配;分布

announce [nauns] vt. 宣布,宣告,发表

举例

I hope to announce the winner shortly.

我希望马上宣布胜利者的名字。

同形

pronounce [prnauns] vt. 发……的音;宣布

announcer [nauns] n. 宣告者;播音员

arrive [raiv] vi. 到达;来临;达到

用法

arrive at到达(目的地);达到

举例

We shall arrive soon after.

我们将随后很快就到达。

同形

derive [diraiv] vt. 取得vi. 起源

drive [draiv] vt. 驾驶;打入;驱

driver [draiv] n. 驾驶员,司机

river [riv] n. 江,河,水道

thrive [θraiv] vi. 兴旺,繁荣,旺盛

同根普通词汇:要了解

accelerate [kselreit] vt. (使)加快;促进

举例

The car accelerated as it overtook me.

那辆汽车一加速就超越了我。

aggressive [ɡresiv] a. 侵略的;好斗的

举例

Tom thought of the war as an aggressive one.

汤姆把这场战争视作侵略战争。

appetite [pitait] n. 食欲,胃口;欲望

举例

Exercise gave her a good appetite.

运动使她胃口大增。

arrest [rest] vt. 逮捕,拘留;阻止

举例

The police made several arrests.

警察逮捕了好几个人。

assemble [sembl] vt. 集合,召集;装配

举例

The students assembled in the school garden.

学生们在校园集合。

asset [set] n. 资产,有用的东西,优点,长处

举例

The bank has assets of over five million pounds.

这家银行有五百万英镑以上的资产。

associate [suieit] vi. 交往n. 伙伴,同事

举例

I don"t want to associate myself with them any more.

我不愿再和他们交往了。

attach [tt] vt. 缚,系,贴;附加

举例

He attached a label to his baggage.

他往行李上贴了一个标签。

ad- 加在在单词或词根前,

表示“做……,加强……”

同根常考词汇:需掌握

admission [dmin] n. 允许进入;承认

用法

obtain admission into 获准进入

举例

He made an admission that he had used threatening behavior.

他承认用了恐吓手段。

同形

commission [kmin] n. 委任状;委员会

mission [min] n. 使命,任务;使团

permission [p()min] n. 允许,许可,同意

transmission [trnzmin] n. 传送;传动;发射

adventure [dvent] n. 冒险;惊险活动

用法

at all adventure (s) 胡乱地;不顾一切地

put in adventure 使遭受危险,使冒风险

举例

The element of risk gave (an) added zest to the adventure.

这种冒险成分更给探险活动平添几分乐趣。

同形

venture [vent] n. & vi. 冒险vt. 敢于

advertise [dvtaiz] vi. 登广告v. 为……做广告

用法

advertise for 登[待聘等] 广告

advertise oneself (as) 自吹(是)

举例

We decided to advertise our new product.

我们决定为我们的新产品做广告。

同形

advertisement [dvtismnt] n. 广告;公告;登广告

同根普通词汇:要了解

adapt [dpt] vt. 使适应;改编

举例

She adapted herself quickly to the new climate.

同类推荐
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    《中山路:追寻近代中国的现代化脚印》讲述了孙中山先生将中华民族引上了一条民族、民权、民生三大主义并重的现代化之路的历程。回顾了中国在追求现代化过程中的艰难与曲折,试图洞彻历史的幽微。
  • Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。
  • 一句话让老美刮目相看

    一句话让老美刮目相看

    想要练就炉火纯青的英语口语,就要将复杂的话说得简单易懂,就要将简单的话说得有模有样。人们常说:“难者不会,会者不难。”学习英语,也是同样的道理,找到方法,掐准要点,你也就不会在面对老外时结结巴巴,甚至是哑口无言了。本书就将带你进入一个轻松快乐的学习氛围,一点一滴、举一反三地破解英语口语密码。本书涉及情感表达、工作学习、社交娱乐三个方面,以发散、拓展的思维方式,亮出英语日常应用口语。本书由阳程主编。
  • 福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    福克纳短篇小说精选·英文版(上下册)

    威廉·福克纳,长篇小说巨匠,也是优秀的短篇小说家。《福克纳短篇小说精选》收录的43篇短篇小说均为福克纳短篇小说中的杰出之作,代表了福克纳短篇小说的文学风格和主要成就。无论在题材内容或手法技巧方面,福克纳的短篇小说跟其长篇小说基本上是一脉相承,大部分还是以约克纳帕塔法县为背景,描述的还是那个王国的沧海桑田和世态人情,探讨其中的家族、妇女、种族、阶级等问题,表现“人类的内心冲突”。本版《福克纳短篇小说精选》为精校英文版,32开本口袋装,便于随身阅读。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 初恋了那么多年

    初恋了那么多年

    本书共有十三章:第一章爱,是一把肆意焚烧心脏的火,时而火热,时而伤痛;第二章 暗恋,是孤身一人的华尔兹,那么寂寞,那么美;第三章 自己选择的单恋,你悲伤给谁看?第四章 何时才能在提起你的时候,心中不痛,不痒,不喜,不悲;第五章 永远等不到的等待,称之为自取灭亡;第六章 狂奔着,呐喊着,甩乱了头发,犹如走兽。她,爱疯了;第七章 是谁宣誓了会永远爱谁,永垂不朽;第八章 青春是真爱的饕餮盛宴,过了年纪,真爱就很少见了;第九章 全世界最暖的地方,是有你的城市;第十章 他在我心里,猫一样地酣睡着;第十一章 曾痛彻心扉哭过的眼睛,才能够更为清楚地看清世界等等。
  • 花式虐狗手册

    花式虐狗手册

    重活一世,杨芃决心一定要步步为营。报仇雪恨?不不不,冤冤相报何时了。狠虐渣男?她哪有工夫浪费在他身上。升职加薪当业界女王?那只是捎带手的事。所以,她要干嘛?杨芃:我!要!圈!养!那!个!痴!汉!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 会穿越的东北虎

    会穿越的东北虎

    云宁穿越成了一只动物园里的东北虎幼崽,当他接受身份准备安心当条饭来张口,衣来伸手的咸鱼的时候,才发觉原来这只是开始。侏罗纪世界…狂暴巨兽…金刚…环太平洋…哥斯拉…云宁挑战一路挑战…
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿书女配保命指南

    穿书女配保命指南

    一朝穿成甜宠文中恶毒女配,苏凝宁牢记剧情走向,安分守己。秉持着男女主cp第一粉头的态度,热衷于扫清两人感情路上的障碍。直到临近结局的时候苏凝宁才发现自己竟然走了一段假剧情!
  • 末日之虫族帝国

    末日之虫族帝国

    蓝幽雪在末日爆发十年后很憋屈的死去了,却因虫族系统而意外得重生了。重生之后的她决定自己一定要好好利用虫族系统,不再憋屈的活着,在这末日中拥有话语权,占领一方领土,建立起属于自己的虫族帝国。只是随着事情的发展,蓝幽雪感觉自己越来越不对劲,她正在变得越来越冷血残暴。但是她从未想过使她变成这个样子的最终祸首竟然是它。这真是成也萧何,败也萧何。
  • 快穿:神君大人,求放过

    快穿:神君大人,求放过

    仙界有言:商止神君温文尔雅,与之相处如沐春风,不娇柔不造作堪称上仙。经祝瑶上千年鉴定此货是只白切黑,对祝瑶各种坑。仙界又又言:一见商止误终生。祝瑶表示:我已被坑掉终生成了千年单身狗。还要打长工,独守结魂灯。这是什么仇什么怨。神君阴森森的说“夺妻之仇,算吗?”祝瑶表示呵呵哒,“我性别取向正常”。结魂灯被毁,祝瑶被罚下界集魂,这是因祸得福,终于逃离魔爪。可怎么哪都有神君你呢?神君,求放过。
  • 寻芳记:少爷哪里逃

    寻芳记:少爷哪里逃

    一个是黑心的贵族少爷,一个是扮猪吃老虎的俏丽丫环。一对腹黑男女,一场风云变幻。但凡感情事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。少爷与丫环之间,大抵也是如此......