登陆注册
3113900000028

第28章 out-~-ous

out- 表示“超过,过度”

同根普通词汇:要了解

outstanding [autstndi] a. 突出的,杰出的

举例

Her outstanding abilities were attested by her rapid promotion.

她杰出的才干已经由她获得迅速提升而得到证明。

out- 表示“出去,过时”

同根常考词汇:需掌握

outdoor [autd] a. 户外的,室外的

举例

I"m very keen on outdoor sports.

我非常喜欢室外运动。

同形

outdoors [autdz] ad. 在户外,在野外

outer [aut] a. 外部的,外面的

举例

The outer walls of the building were painted blue.

这座建筑的外墙被漆成了蓝色。

同形

outlet [autlet,autlit] n. 出口,出路;排遣

outset [autset] n. 开始,开端

outside [autsaid] n. 外部;外表a. 外部的

用法

outside and in 里里外外

outside of 在……外面,超出……范围 除了…….之外,……除外

举例

It"s warmer outside than in this room.

外面比这间屋子里暖和。

同根普通词汇:要了解

outskirt [autskt] n. 外边,郊区

举例

They live on the outskirts (ie in an outlying district) of Paris.

他们住在巴黎市郊。

Outward [autwd] a. 外面的;向外的

举例

The two things are the same in outward form but different in essence.

那两样东西在外表上相同,但在本质上不同。

ob- 表示“逆,反,靠近”

同根常考词汇:需掌握

observe [bzv] vt. 遵守;看到;说

用法

strange to observe 说来奇怪

the observed of all observers 众所瞩目者,众矢之的

举例

The police have been observing his movements.

警方一直监视着他的一举一动。

同形

observation [bzvein] n. 注意;观察;观察力

observer [bzv] n. 观察员,观测者

obtain [btein] vt. 获得,得到,买到

举例

I haven"t been able to obtain that book anywhere.

我到处都没买到那本书。

obvious [bvis,bvjs] a. 明显的,显而易见的

举例

Don"t demean yourself by telling such obvious lies.

你不要用这种明显的谎言自贬人格。

同形

obviously [bvisli] ad. 明显地,显然地

over- 表示“在……之上”

同根普通词汇:要了解

overcoat [uvkut] n. 外衣,大衣

举例

I took off my overcoat since it was warm.

天气很暖和,我就把大衣脱了。

overlook [uvluk] vt. 眺望;看漏;放任

举例

My room overlooked the garden.

我的房间俯瞰花园。

overcome [uvkm] vt. 战胜,克服

举例

It is greatly to your credit that you have overcome such difficulties.

你们克服了这么大的困难,值得表扬。

overhead [uvhed] a. 在头顶上的;架空的

举例

An aeroplane droned overhead.

一架飞机在头上嗡嗡飞过。

oper, 表示“工作”

同根常考词汇:需掌握

operate [preit] vi. 操作;施行手术

用法

operate on sb. 给某人动手术

operate upon sb. 给某人动手术

举例

The surgeon operated on her for appendicitis.

外科医生为她做阑尾炎手术

同形

operation [prei] n. 操作;手术;运算

operational [preinl] a. 操作上的;可使用的

operator [preit] n. 操作人员,接线员

同根普通词汇:要了解

opera [pr] n. 歌剧

举例

Opera houses were packed out whenever she was singing.

她一演唱剧院就满座

opt, 表示“选择”

同根普通词汇:要了解

option [pn] n. 选择,选择权

举例

He had no option but to agree.

他除了同意外别无选择。

optional [pnl] a. 可以任意选择的

举例

The insurance cover is optional.

保险范围可以随意选择。

opt, 表示“视力”

同根普通词汇:要了解

optical [ptikl] a. 眼的;光学的

举例

I thought I saw a ghost but it was just an optical illusion.

我以为我看见鬼了,其实只是一种幻觉。

ora, 表示“嘴,说”

同根普通词汇:要了解

oral [rl] a. 口头的;口的

举例

My oral English is pretty rusty.

我的英语口语全荒废了。

ori, origo, 表示“升起,开始”

同根普通词汇:要了解

oriental [()rientl] a. 东方的;东方国家的

举例

This oriental legend is fascinating.

这个东方传说很吸引人。

origin [ridin] n. 起源,由来;出身

举例

The social unrest has its origins in economic problems.

社会动荡是经济问题引起的。

original [ridnl] a. 最初的;新颖的

举例

The original picture is in the British Museum.

这幅画的原作在大英博物馆内。

orn, 表示“装饰”

同根普通词汇:要了解

ornament [nmnt] n. 装饰物;装饰

举例

I ornamented my room with flowers.

我用鲜花装饰房间。

optim, 表示“最好”

同根普通词汇:要了解

optimistic [ptimistik] a. 乐观的;乐观主义的

举例

We are still optimistic, whatever the result (may be).

我们仍然乐观,不论结果如何。

op 表示“相反”

同根常考词汇:需掌握

oppose [puz] vt. 反对;反抗

用法

oppose M to N 把M与N相对照或相比

oppose oneself to 反对

举例

It was courageous of him to oppose his chief.

他敢反对他的上司,真是勇敢。

同形

opposite [pzit] a. 对面的n. 对立物

同根普通词汇:要了解

opponent [punnt] n. 对手,敌手;对抗者

举例

He was assailed by his political opponent.

他遭到政敌的攻击。

-ous(形容词后缀)表示“……的”

同根常考词汇:需掌握

numerous [njumrs] a. 为数众多的;许多

举例

I have numerous engagements for next year.

我明年有许多约会。

同形

number [nmb] n. 数,数字;号码

humorous [hjumrs] a. 富于幽默的,诙谐的

举例

There are many humorous allusions to human foibles in the drama.

剧中多处幽默地提到人类的弱点。

同形

humour [hjum] n. 幽默,诙谐,幽默感

同根普通词汇:要了解

cautious [ks] adj. 十分小心的,谨慎的

举例

She is cautious of telling secrets.

她很谨慎,不会泄露秘密。

同类推荐
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • The Parson's Daughter of Oxney Colne

    The Parson's Daughter of Oxney Colne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    Zhongshan Road 中山路:追寻近代中国的现代化脚印

    《中山路:追寻近代中国的现代化脚印》讲述了孙中山先生将中华民族引上了一条民族、民权、民生三大主义并重的现代化之路的历程。回顾了中国在追求现代化过程中的艰难与曲折,试图洞彻历史的幽微。
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
热门推荐
  • 天机3

    天机3

    “他们正在接近真相,然而悬疑却并未减少一分——有人侥幸窥见天机,正待道破却意外身亡:有人秉性软弱,难挡诱惑深入“蝴蝶公墓”;有人十八年前欠下孽债,注定要在这遥远的空城以命偿还……最初的十九人,只剩十人。猜忌仍在蔓延。谁会是下一个祭品?看不见的敌人,是真正的恶魔,还是潜伏在他们之中的特洛伊木马?真相何时显形,命运何时逆转?最终审判,又何时降临?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 打篮球吧

    打篮球吧

    你能从一片空白中,看到可能么?回到18岁,虽然拥有天赋,但是疲懒的他会成为可能么?系统?倒是没有,但是还有一些可能比系统更有用呢!梦想,希望,友情,爱情!去成为可能吧!
  • 仙元纪事

    仙元纪事

    仗剑,煮酒,回头时、可在身旁?莺歌、细语,再转身、容颜何在?三千世界因何而生?仙界为何缥缈无踪?盘古为何开天?女娲为何造人?悟空为何从石头里出生?一个不一样的故事,即将颠覆您心目中的神话……
  • 从原始社会开始的修仙生活

    从原始社会开始的修仙生活

    末日笼罩,最后一名人类王小生带着文明的火种漂泊于其他位面中。我只对科学感兴趣,修仙只是辅助。---王小生
  • 故人终不见

    故人终不见

    如果时光能够倒流,那人生是不是就会少很多遗憾?只可惜岁月一去不回头,而错过的人和事也终成永别。
  • No Water Cleaner than Tears 没有比泪水更干净的水

    No Water Cleaner than Tears 没有比泪水更干净的水

    “在云南红土高原的西北,有绵延千里的小凉山,奔腾喧嚣的金沙江,直剌青天的玉龙雪山,还有美丽动人的泸沽湖。我就出生在那片神奇美丽的土地上。”诗人来自普米族,一个只有三万多人的民族,他的家在云南小凉山脉的斯布炯山下、泸沽湖边的一个叫果流的村庄里,他的父亲是茶马古道上的赶马人,他的母亲是果流村里的“女王”,“她会唱的民歌如星星一样多”。他说,他是那片土地上千万个孩子中最普通的一个。他还说,作为行吟在那片土地上的歌者,他是幸运的宠儿。他幸运,是因为他深深爱着的那片神奇美丽的土地给了他生命,也给了他诗篇。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 忧伤一万年

    忧伤一万年

    此书是本人以第一人称自黑、自恋、自娱、自乐、自传的一本自传体小说,也是本人的处女作。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。