登陆注册
2914500000018

第18章 青春不老,理想不死(5)

从今以后,各位将离开巴纳德学院,但今后伴你同行的并不仅仅是一纸文凭,而是无尽的幸运。在座的诸位当中,有些人来自重视教育的家庭,而另一些却是克服了重重阻碍才获得了在这里学习的机会,今天她们成为了家族中第一个大学生,这是多么神奇的成绩。无论你们的起点在哪里,在今天你们都享有同样的特权——在你们面前有无穷无尽的机遇在等着你们。问题是,你要怎样来迎接这些机遇?你打算如何运用在学校里刻苦学习获取的知识呢?世界需要什么样的改变,而你在这场改变之中又愿意扮演什么样的角色?

Pulitzer Prize winners SherylWuDunn and Nicholas Kristof assert thatthe fundamental moral challenge for ourcentury, it is oppression of girls and womenaround the world. Their book is a call toarms, to give women all over the world,women who are exactly like us except forthe circumstances into which they wereborn, basic human rights.

普利策奖的获得者伍洁芳和尼古拉斯·克里斯托夫认为21世纪最主要的道德挑战是全世界对女性的压制。这本书号召全世界的女性同胞武装起来——尤其是那些出生在和我们不同社会环境中的女性——为争取基本的人权而战斗。

Compared to these women, we arelucky. In America, as in the entire developedworld, we are equal under the law. But thepromise of equality is not equality. As we sithere looking at this magnificent blue-robedclass, we have to admit something thatssad but true: men run the world. Of 190heads of two states, nine are women. Of allthe parliaments around the world, 13% ofthose seats are held by women. CorporateAmerica top jobs, 15% are women;numbers which have not movedat all in the past nine years. Nineyears. Of full professors aroundthe United States, only 24% arewomen.

相比较而言我们是幸运的。美国和其他所有发达国家一样,在法律的保护下,我们都是平等的,但是承诺平等并不等同于真正得到了平等。即使现在坐在下面的各位,看看你的周围,我们不得不承认一个令人难过的事实:男性掌控着世界。两个州共计190名官员,只有9名女性;全世界的各国议会,只有13%的席位是女性;美国大公司的高层管理者,15%是女性;在全美国获得教授资格的人中,只有24%是女性。在过去的九年里,这些数字没有任何进步,九年啊。

So today, we turn to you. Youare the promise for a more equalworld. You are our hope. I trulybelieve that only when we get realequality in our governments, inour businesses, in our companiesand our universities, will westart to solve this generationscentral moral problem, which isgender equality. We need womenat all levels, including the top, to change thedynamic, reshape the conversation, to makesure womens voices are heard and heeded, notoverlooked and ignored.

今天,我们这一代将希望寄托于在座的各位。你们是更平等的世界的希望,也是我们这一代人的希望。我真的相信,只有我们的政府、企业、公司和学校实现了真正意义上的平等,我们才能开始解决这个时代最主要的道德问题——性别平等。我们需要生活在社会各个阶层的女性,包括身处顶层的女性来改变推动的力量,重塑对话,让女性同胞的声音被听到、被注意,而不是听而不闻、视而不见。

Youre going to walk off this stage todayand youre going to start your adult life. Startout by aiming high. Like everyone here, Ihave great hopes for the members of this graduating class. I hope you find truemeaning, contentment and passion in your life. I hope that you navigatethe hard times and you come out with greater strength and resolve. I hopethat whatever balance you seek, you find it with your eyes wide open. AndI hope that you-yes, you-each and every one of you have the ambition torun the world, because this world needs you to run it. Women all aroundthe world are counting on you. Im counting on you.

今天你们就要走出校园,开始进入成年人的世界。胸怀大志地开启你的旅程吧。同在座的各位一样,我对毕业班的同学寄予厚望——希望你们能找到生命的真正意义、价值和激情;希望你们能顺利渡过难关,获得更强大的力量;希望无论你在寻找什么样的平衡,一定要把眼睛睁得大大的;希望你们每个人都有掌控世界的野心,因为世界真的需要你们掌控。全世界的女性同胞都依靠各位,我也依靠各位。

I know thats a big challenge and responsibility, a really daunting task,but you can do it. You can do it if you lean in. So go home tonight andask yourselves, “What would I do if I werent afraid?” And then go do it. Congratulations.

我知道,这是一个巨大的挑战,也是沉重的责任,一个真正让人畏惧的任务。但是,你一定能做到。只要勇往直前,你就肯定能做到。所以今天晚上回到家,问问自己:“如果我无所畏惧我会做什么?”然后义无返顾地去做吧。祝贺各位。

2008年在哈佛大学毕业典礼上的演讲

The 2008 commencement address at Harvard University

[乔安妮·凯瑟琳·罗琳 / Joanne Kathleen Rowling]

On this wonderful day when weare gathered together to celebrate youracademic success, I have decided to talk toyou about the benefits of failure. And as youstand on the threshold of what is sometimescalled “real life”, I want to extol the crucialimportance of imagination.

在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

Looking back at the 21-year-oldthat I was at graduation, is a slightlyuncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetimeago, I was striking an uneasy balancebetween the ambition I had for myself, andwhat those closest to me expected of me.

回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。

I was convinced that the only thingI wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom camefrom impoverished backgrounds and neitherof whom had been to college, took theview that my overactive imagination wasan amusing personal quirk that could neverpay a mortgage, or secure a pension.

我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。

I know the irony strikes likewith the force of a cartoon anvilnow, but…

我现在明白反讽就像用卡通铁砧去打击你,但……

They had hoped that I wouldtake a vocational degree; I wantedto study English Literature. Acompromise was reached thatin retrospect satisfied nobody,and I went up to study ModernLanguages. Hardly had myparents car rounded the corner atthe end of the road than I ditchedGerman and scuttled off down theClassics corridor.

他们希望我去拿个职业学位,而我想去攻读英国文学。最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学现代语言。可是等到父母一走开,我立刻放弃了德语而报名学习古典文学。

What I feared most for myselfat your age was not poverty, butfailure.

我在你们这个年龄,最害怕的不是贫穷,而是失败。

Now, I am not going to standhere and tell you that failure isfun. That period of my life was a dark one, andI had no idea that there was going to be whatthe press has since represented as a kind of fairytale resolution. I had no idea how far the tunnelextended, and for a long time, any light at theend of it was a hope rather than a reality.

现在,我不打算站在这里告诉你们失败是有趣的。那段日子是我生命中的黑暗岁月,我不知道它是否代表童话故事里需要历经的磨难,更不知道自己还要在黑暗中走多久。很长一段时间里,前面留给我的只是希望,而不是现实。

So given a Time Turner, I would tellmy 21-year-old self that personal happinesslies in knowing that life is not a check-list of acquisition or achievement. Yourqualifications, your CV, are not your life,though you will meet many people of myage and older who confuse the two. Lifeis difficult, and complicated, and beyondanyones total control, and the humility toknow that will enable you to survive itsvicissitudes.

如果给我一部时间机器,我会告诉21岁的自己,人的幸福在于知道生活不是一份漂亮的成绩单,你的资历、简历,都不是你的生活,虽然你会碰到很多与我同龄或更老一点的人今天依然还在混淆两者。生活是艰辛的、复杂的,超出任何人的控制能力,而谦恭地了解这一点,将使你历经沧桑后能够更好地生存。

同类推荐
  • The Secret of Rover

    The Secret of Rover

    The Secret of Rover follows the clever and resourceful twins Katie and David as they race across the country in their attempt to outwit an international team of insurgents who hold their parents and baby sister captive in a foreign land. Held hostage because they invented a spy technology called Rover that can locate anyone in the world, Katie and David's parents are in grave danger. Now, it's up to Katie and David to rescue them. But first they must find their reclusive uncle, whom they have never met—the only person they know who can help them. This page-turning story from a debut author with insider knowledge of Washington is fun, suspenseful, and convincingly real.
  • Sylvia's Lovers(I) 希尔维亚的情人(英文版)
  • Barnaby Rudge(VI)巴纳比·拉奇(英文版)

    Barnaby Rudge(VI)巴纳比·拉奇(英文版)

    It was Dickens' first historical novel. Set against the backdrop of the Gordon Riots of 1780, Barnaby Rudge is a story of mystery and suspense which begins with an unsolved double murder and goes on to involve conspiracy, blackmail, abduction and retribution. Through the course of the novel fathers and sons become opposed, apprentices plot against their masters and Protestants clash with Catholics on the streets. And, as London erupts into riot, Barnaby Rudge himself struggles to escape the curse of his own past. With its dramatic descriptions of public violence and private horror, its strange secrets and ghostly doublings, Barnaby Rudge is a powerful, disturbing blend of historical realism and Gothic melodrama.
  • The New Great Game
  • Kaffe Fassett: Dreaming in Color
热门推荐
  • 独自散步

    独自散步

    《独自散步》收录近十多年作者有关时代历史反思、社会现象剖析、文化教育观察、世态人生感悟、往事回顾、旅程杂记、人物素描、读书随笔之类的文字。在这些文字里,作者力求发出那些文学研究之外的又不同于流行文化的声音——一个在精神、思想世界里独自散步的知识分子的声音。
  • 穿越成为王的女人

    穿越成为王的女人

    穿越时空,沦为不祥少女,连续与两名男子订婚,原本身体健康的未婚夫君皆在婚前无故丧命,她因此,被全城追杀,阴错阳差,认识了当今皇帝,意外的是,只有当今皇帝拥有她安然无恙!她是天生王的女人!
  • 空杯

    空杯

    《空杯》由张宗子著。注满前的杯子空虚无物,饮后的杯子,仍然是空。空是完成,空是期待,空是两次充盈之间的短暂休息,一头连着往事的回味,一头连着未来的希望。中流容与,前瞻后顾,是犹豫,是彷徨,又是逐渐引满的弓,在无限的敬畏中蓄势待发。
  • 无铭:异世大陆

    无铭:异世大陆

    人魔大战在即,面对人族大能的陨落,人类又该何去何从?魔族新生、嗜血怪物,小镇一夜全无又出自谁手?“你究竟是人?还是怪物?”突如其来的疑问,让人措手不及:“我,不知道………”
  • 逆天修神系统

    逆天修神系统

    一场精心策划的“意外”,使苏越一觉睡到了笔下的世界,一夜之间应有尽有。专属系统,神级心法,高阶武学,灵丹妙药,所有光环都落到他的头上,成了史上最强修行者。拥有这么多优势,该做些什么好呢?当然是尽情的为非作歹,挖坑整人,推倒各路天之骄女,夜夜笙歌了。
  • 诸天之辉

    诸天之辉

    亦道亦妖亦正亦邪,似醉似梦似癫似仙。简介不会写,请看正文……改文中…前段时间有事情,没办法。一个火把或许只能点燃十个火把,但这十个火把就能点燃一百个火把,一百个火把又能点燃一千个火把……慢慢地,这个世界就会燃起特殊大苗,烧尽所有的痛苦与烦恼,照亮心灵的暗夜。就算有的人仍然在黑夜中,身边没有火把,但是他们看到……推翻诸天万界,燃烧诸天万界。
  • Our Day to End Poverty

    Our Day to End Poverty

    Imagine ending poverty at home and around the globe in our own lifetimes. With creativity and imagination this book invites us to look at our very ordinary days, from waking up in the morning to going to bed in the evening, and to begin to think about combating poverty in new, inventive ways.
  • 佛说一切如来安像三昧仪轨经

    佛说一切如来安像三昧仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵倾天下:师尊喊我别修仙

    灵倾天下:师尊喊我别修仙

    网游高手言灼灼,一朝被系统“欺骗”,居然真的来到了修仙世界。不过换汤不换药,言灼灼可是要成为世界第一修仙高手的人,不过,好像总有什么在阻挡自己?花心师尊居然一意专宠?万贯王爷送的聘礼都要把库房堆炸了?什么,魔族少主要和我双修?系统:“哎!主人,今天的任务是攻略王爷,不是炼制仙药啊!”师尊:“徒儿,你怎么又在炼丹房,师尊的房间可冷清了好久。”王爷:“姑娘,你家聘礼放不下了,所以我又给姑娘买了一套房子。”少主:“我准备好了!”“……”不,自己不能被他们迷惑,修仙才是正经活啊!修仙境界介绍(逐层增加):基础:入红尘(一级,二级,三级)侠盗行(一级,二级,三级)青山客(一级,二级,三级)寒江孤舟(一级,二级,三级)进阶(需要渡劫):林中仙(一劫,二劫,三劫)醉雨霖(一劫,二劫,三劫)勿问白衣(一劫,二劫,三劫)独尊:万霆之主众剑归心
  • 爱上呆萌萝莉

    爱上呆萌萝莉

    科学怪人的姐姐家误食了一根棒棒糖后,十七岁的少女诗萱居然变成一个8岁的小萝莉,而在姐姐研发解药期间,被安排来照顾她的保姆厉臣风居然是森浣集团的大少爷,更是她即将要转学就读的森浣学院院长的儿子,这真是太夸张了:相处了一段时间后,诗萱渐渐喜欢上了厉臣风,却在这时得知对方已经有喜欢的人了,而且还有“定情之物”为证,厉臣风甚至为她专门设计了一件漂亮的少女礼服。种种迹象表明,厉臣风喜欢的人应该是他的青梅竹马乔荷拉。诗萱满腹心酸,这时却发现....等等,他喜欢的人不是乔荷拉?那...他的心上人到底是谁?--情节虚构,请勿模仿