登陆注册
2793200000007

第7章 Lawyer and Policeman律师与警察

有人说:“好律师,坏邻居!”和律师做邻居你敢吗?先看看他们和他们的工作吧!

A:If I lose this case, I'll be ruined.A:如果我输了这场官司,我就完了。B:It's in the judge's hand now.B:这事掌握在法官的手上。A:Would it help if I sent the judge a box of apples?A:如果我给法官一箱苹果,会不会起点作用?B:Oh, no! This judge is a stickler for ethical behavior. A stunt like that would prejudice him against you. He might even hold you in contempt of court.In fact, you shouldn't even smile at the judge.B:哦,不会的!这位法官很固执,注意职业道德。这种花招只会让他对你产生偏见,他甚至会认为你蔑视法庭。事实上,你甚至都不用对他微笑。A:Thanks for the tip about the apple, it worked.A:谢谢你关于苹果的忠告,这很管用。B:I'm sure we would have lost the case if you'd sent them.B:如果你送了的话,我肯定你会输掉这场官司。A:But I did send them.A:但是我的确送了。B:What?You did?!B:什么?你送了?!A:Yes, that's how won the case.A:对,这就是我们赢得这场官司的原因。B:I don't understand.B:我不明白。A:It's easy, I sent the apple to the judge, but enclosed the plaintiff's business card.A:这很简单,我把苹果送到了法官那里,但是附上原告的一张名片。

A:Why are you eating grass?A:你们为什么吃草呀?B:We don't have any money for food.B:我们没钱购买食物。A:Oh, come along with me then.A:噢,那么跟我来吧。B:But, sir, I have a wife and four children.B:但是,先生,我有一个妻子和四个孩子。A:Bring them along. (Turn to the other man) Come with us.A:带他们一起来。(转向另一个人)你也跟我们来吧。C:But, sir, I have a wife and eight children.C:可是,先生,我有一个妻子和八个孩子!A:Bring them as well!A:把他们也一同带来!B:Sir, you are too kind. Thank you for taking all of us with you.B:先生,您真是太好了。谢谢您把我们都带上。A:No problem, the grass at my home is almost a foot tall.A:没关系,我家的草都快一英尺高了。

A:Mrs.Jack, do you know me?A:杰克太太,你认识我吗?B:Why, yes, I do know you, Mr.Williams, I've known you since you were a young boy.And frankly, you've been a big disappointment to me. You lie,you cheat on your wife, you manipulate, people and talk about them behind their backs.You think you're a rising anything more than a twolit paper pusher.Yes, I know you.B:噢,是的,我确实认识你,威廉先生。自从你孩提时代我就认识你了。但是坦率地说,你令我非常失望。你撒谎,你对你太太不忠,你操纵人们并且在背后谈论他们。你认为你是日益长大的大人物,但你却从来没有意识到你到头来只不过是一名微不足道的使用伪造支票者。是的,我认识你。A:Mrs.Jack,do you know the defense attorney?A:杰克太太,你认识这位辩护律师吗?B:Why, yes, I do. I've know Mr.Bradley since he was a youngster too.I used to babysit him for his parents. And he, too, has been a real disappointment to me.He's lazy, bigoted, he has a drinking problem. The man can't build a normal relationship with anyone and his law pracitice is one of the shoddiest in the entire state.Yes, I know him.B:噢,是的,我认识。我也是从布雷德利先生孩提时代就认识他的。我过去常常帮他父母看护他。他也很令我失望。他懒惰、固执,还酗酒成性。他无法与任何人建立正常的人际关系,他的律师业务是全州最差的。是的,我认识他。C:If either of you asks her if she knows me, you will be jailed for contempt!C:如果你们俩当中任何一个问她是否认识我,你们将以蔑视法官的罪名被处以监禁!

A:Hello,110.A:你好,110.B:Hello, a truck completely tore off the door of my new car. B:喂!一辆卡车把我的新车车门撞掉了。A:Ok. Just a minute, I will come soon.A:好的,我马上就到。B:My Lexus, which I have just picked up the day before, is now completely ruined and would never be the same, no matter what the body shop did to it.B:我前天刚买的凌志轿车已经被彻底毁坏,无论汽车修理厂怎样修理,它不可能恢复原样了。A:I can't believe how materialistic you lawyers are.You are so focused on your possessions that you don't notice anything else.A:我真不敢相信,你们这些律师怎么会这么物质至上,你把所有注意力都集中到财产上以至于注意不到其他任何东西。B:How can you say such a thing?B:你怎么能这样说话呢?A:Don't you know that your left arm is missing from the elbow down?It must have been torn off when the truck hit you.A:难道你不知道你的左臂从肘部以下都没有了吗?肯定是卡车撞到车门时把它也给撞掉了。B:My God! Where is my Rolex?B:天哪!我的劳力士表哪儿去了?

1.I'll finish the rest of the document.

我会把文件写完。

当中的the rest 是指“剩余的部分”。如:

I'll spend the rest of my life in New Zealand (我将在纽西兰度过余生)。rest也是“休息”的意思。和rest有关的词组有at rest(睡觉、休息),day of rest(安息日),take a rest (休息),rest up (充分休息),rest home (养老院),rest room (休息室)。

2.Leave me alone.

是“别打扰我”的意思。leave behind (遗落), leave no stone unturned (不遗余力), leave message (留话),take it or leave it (要不要随便你), on leave (请假),take one's leave of (向……告别)。这些短语都和leave相关。如:

I'll leave message for your manager.

我要给你们经理留话。

成功的successful

律师lawyer

停车park

名牌brand

凌志Lexus

炫耀show off

同事colleague

卡车truck

tore 是动词tear 的过去式, tear off 意为“刮掉”

急速拿起grab

手机cell phone

拨号dial

停下,这里作“赶到”讲pull up

大喊scream

歇斯底里地hysterically

获得pick up

毁坏ruin

不管怎样no matter what

wound 是动词wind 的过去式,意为“休息”

咆哮ranting

疯狂raving

讨厌disgust

不信任disbelief

物质利益materialistic

看重focus on

财产possession

警察cop

肘子elbow

hit 是动词hit 的过去式,意为“打击、撞击”

劳力士(一种名牌手表)

Rolex

稳重的表情staidlooking

绅士gentleman

大喊bark

旁观者bystander

饶恕forgive

道歉apologize

急促地说snap

养家,谋生for a living

孩子kid

警察policeman

吉莉Jelly

保罗Polo

吸气gasp

转换主题change the subject

校园schoolyard

塞西尔Cecile

私下privately

裸体nude

一家同性恋餐馆a gay bar

脸红blush

审计师auditor

安达信(是美国的一家上市公司,因作虚假报表被媒体曝光)Arthur Andersen

使窘迫、使为难embarrass

到达arrive

牙齿tooth

left 是动词leave 的过去式,意为“离开”

不寻常的unusual

非正式的informal

还yet

一、翻译下列对话:

(一)Bar tender酒吧侍者

A:Have you ever been arrested before?

B:No,sir.

A:Have you ever been in this court before?

B:No, sir.

A:Are you sure of that?

B:Yes, sir.

A:Your face looks very familiar…Very familiar. Where have I seen you before?

B:Well, sir, I am a bartender in the saloon across the street from here.

(二)News消息

A:Do you want the good news first or the bad news?

B:Give me the good news first!

A:Your wife found a picture worth a million dollars.

B:Really?Very good! I needn't give her money later and the bad news?

A:It's of you and your secretary.

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

anticipate

delivered

line

submit

specific

provide

supervise

1.All the bidders will be invited to join us to the opening.

2.Wethat we will send the notice calling of bid at the beginning of next month.

3.Would you like to tell meinformation on tender?

4.What kind of guarantees will you us with?

5.Where is the tender document to be ?

6.Participation in tenders belongs to our of business.

7.We must know the details about bid conditions, or we are not going to the tender.

警察是人民的卫士,他们在工作中会遇到各种各样的事和人,也会引发很多的笑话,你想知道吗?和我们一起去看看吧!

A:I'm terribly sorry, sir, but I'm afraid there has been a mistake.You see that police officer sitting at the next table? Well, he's a regular customer of ours and he usually orders the same dish.The problem is, this is the last chicken in the house, I'm afraid I'll have to take your meal to him and arrange for you to have something else from the menu.A:先生,我十分抱歉,出了一点小差错。您看到了坐那张桌子的警官了吗?他是我们的老顾客而且他总点同一道菜。问题在于,这只鸡已经是最后一只了,我不得不把你点的菜拿给他,然后给你上点别的菜。B:No.B:不。C:Now you listen to me, young man, and listen good.That is my chicken you're about to eat and I'll warn you, whatever you do to that chicken I'll do the same to you.You pull out one of its legs, I'll pull out one of yours.You break one of its wings. I'll break one of your arms!C:年轻人,现在你给我好好听着。你要吃的鸡是我的鸡。我警告你,不管你对它做什么,我都要你付出代价。你撕下他的一条腿,我会撕下你的一条腿。你扯断他的一只翅膀,我会扯断你的一条胳膊。B:Okay,give you!B:好吧,给你吧!

A:Sir, I'll need you to blow into this breathalyser.A:先生,我想让你朝这个呼吸分析器里喷一口气。B:I'm sorry, officer, I can't do that. I'm an asthmatic, and if I do that I could have a bad asthma attack.B:抱歉,警官,我不能那么做,我有哮喘,那样做的话。我的哮喘就会发作。A:Ok, sir.Then I have to ask you to come down to the station with me to give us a blood sample.A:好的,先生,那么我要你跟我到警察局去采个血样。B:I can't do that either, officer. I suffer from a lifethreatening form of haemophilia, and if my skin is punctured in any way, especially by a sharp needle, I could easily bleed to death.B:警官,这也不行,我有危及生命的血友病,如果皮肤被刺破了,尤其是被尖尖的针头刺破的话,我就很容易因出血不止而死的。A:No problem, sir, then we'll just take a urine sample.A:没问题,先生,那么我们就来采个尿样吧。B:I'm awful sorry, officer, I also have diabetes, and if I piss this late at night, I'll get low blood sugar and possibly even go into cardiac arrest.B:真是对不起,警官,我还有糖尿病,如果这么晚了我还小便的话,我的血糖会很低,很可能心脏会停止跳动。A:I see, sir. Then I'll need you to step out of your vehicle and walk a straight line for me right here and now.A:知道了,先生,那么我要你立刻从车里下来沿着这条直线向我走过来。B:I can't do that either, officer.B:我不能这么做,警官。A:And why is that, sir?A:那么是为什么呢,先生?B:Because I'm too pissed.B:因为我喝多了。

A:Did you tee off on the 18th hole about 30 minutes ago?A:你是否30分钟前在第18号洞发球?B:Yes.B:是的。A:Did you happen to hook your ball so that it went over the trees and off the course?A:你是不是碰巧钩住了球,而球越过了树然后就偏离了轨道?B:Yes, I did, how did you know?B:是的,你怎么知道的?A:Well,your ball flew out on to the highway and crashed through a driver's windscreen.The car went out of control, crashing into five other cars and a fire A:噢,是这样的,你的球飞到了高速公路上,并打碎了一辆汽车的挡风玻璃,这辆汽车当场失控,撞上了其他的五辆汽车及一辆准备救火的消防车,这辆消防engine.The fire engine couldn't make it to the fire and the building burned down.So, what are you going to do about it?车不能灭火,因此着火的建筑被烧毁了。关于此事你打算怎么办?B:I think I'll close my stance a little bit, tighten my grip and lower my right thumb.B:我想我应该动作幅度小一点,拳头握紧,右手拇指还应低一点。

1.I have no trouble communicating with my boss.

我跟我的老板沟通没问题。

这里trouble是“麻烦,烦恼,毛病”的意思,可当名词和动词。如:

Could I trouble you to open the door for me?(可否麻烦你替我开门?)和trouble有关的词组有get into trouble(惹麻烦,陷入困境),look for trouble (自找麻烦),take the trouble to…(不辞劳苦),fish in the troubled waters(浑水摸鱼),don't trouble (不用麻烦了)。

2.I'd rather die than surrender myself to enemy.

rather than是指“与其……而不”。rather 也可当副词解释成“宁愿,反而,更确切地说,当然”。如:

I feel rather tired when I get home after work every evening.

我每天晚上下班回到家时都感到相当累。

诚实honesty

警官police officer

交谈,对话exchange

发生take place

怎么啦?What's the prob

lem?

至少at least

地带,地区zone

伯格Berger

恶狠狠的表情a dirty look

罚单ticket

(汽车的)尾灯taillight

传票citation

座椅安全带seat belt

拿掉take off

走近walk up to

该死的dang

喝醉的drunk

危险的dangerous

多莉丝Doris

购物shopping

很少seldom

野餐picnic

一条乡间小路a country road

陡峭的steep

坠毁crash

这里当“山脚”讲bottom

旅馆,饭店hotel

着火catch fire

睡衣night clothes

纸币paper money

燃烧burn

钞票bill

作家writer

发生happen

飞行flight

旅客passenger

纠缠pester

侮辱insult

乘务员attendant

然而nevertheless

有效地efficiently

complied 是动词comply 的过去式,意为“照做”

要求request

讨厌的obnoxious

dumbest 是形容词 dumb的最高级形式,意为“最笨的”

个人individual

遇到come across

友善的,温和的amiable

冷静地calmly

处以罚款fine

醉鬼drunkard

法官judge

送deliver

包裹package

仓库stock

皮夹,钱包wallet

懒惰的lazy

一、翻译下列对话:

(一)The God上帝

A:So, you're a man-that's interesting, I'm a woman.Wow, just look at our cars! There's nothing left, but fortunately we are both unhurt.This must be a sign from God that we should meet and be friends, and live together in peace for the rest of our days.

B:I agree with you completely. This must be a sign from God!

A:And look at this, here's another miracle.My car is completely demolished but this bottle of wine didn't break.Surely God wants us to drink this wine and celebrate our good fortune.

B:Aren't you having any?

A:I think I'll just wait for the police…

(二)Headache头疼

A:Oh, darling,I've got a terrible headache.Can you pop to the alnight garage and get me some aspirin?

B:Hey,I thought you were a policeman.

A:I am.

B:Then why are you wearing a fireman's uniform?

二、根据所提供词或词组完成下列句子:

attention

exhibition

fond

classical

contemporary

allowed

sculpture

locker

souvenir

A:What kind of gallery is it?

B:It is for (1)artistic art including painting and(2).

A:I am (3)with impressionist paintings. Is there anything about them?

B:Yes, the (4)about impressionist is on the second floor. You can see the works of Monet, Van Gogh, Paul Cezanne and so on.

A:Great. Can I find the painting of Picasso?

B:Yes, it is also on the second floor. We are paying (5)to the modern artistic productions, so all the (6)styles are placed on the upstairs.

A:I see. May I take pictures?

B:You can, but flash photos are not(7).

A:Where can I go if I want to buy the souvenir, such as sketchbook or poster?

B:There is a (8)shop inside. You can choose the one you prefer.

A:Do I have to put my bags in the locker?

B:Yes, you must. Please go to the (9)on the left first and then buy the ticket on the right.

同类推荐
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 与悲欢世界温柔相处

    与悲欢世界温柔相处

    《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》为“我爱读好英文”之一,该书系由美国英语教师协会推荐,每天一篇美文,与美国人同步学习,是市面上最权威有效的双语阅读书系!《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》涵盖了40篇中英双语对照的感人励志的故事,讲述了发生在不同人身上的喜忧参半的故事,如《与父亲共舞》《迟到的情书》《朋友间就该这么做》等。文笔极具感染力,让读者在阅读的同时,生发出积极乐观的希望。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》是地道英语与精美译文的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典,使读者受到心灵的感动与震撼。《我爱读好英文:与悲欢世界温柔相处》以双语形式编排,是人们学习英语的最佳读本。
  • 每天太阳照常升起

    每天太阳照常升起

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的入文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • Identity 身份

    Identity 身份

    《身份》是中国具有重要国际影响的著名诗人吉狄马加的抒情诗歌精选集。吉狄马加是公认的当代中国代表诗人,他的作品既有对大地和母亲深情的歌唱,又有对生命和爱情的美妙歌吟。既有对中国文化包括彝族文化的全面继承,又有对世界诗歌艺术传统的广采博收,这使得他的诗歌呈现出气象万千、大气淋漓,既色彩缤纷,又直刺心灵的独特的艺术魅力。读他的诗歌,可以净化灵魂,可以找到心灵的慰藉。其作品具有感人肺腑,催人泪下艺术力量,在当今诗坛极为罕见。在许多朗诵会上朗诵他的作品,令观众热泪盈眶。
  • 鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上, 鲁滨孙的形象众所周之, 他航海遇险, 一个人漂流到南美洲某荒岛, 靠着双手和工具, 造房子, 修田地、种粮食, 养牲畜, 还从土著的刀下救了一个人, 取名礼拜五, 收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源, 最后又奇迹般地回到欧洲, 成为巨富。
热门推荐
  • 自然:自然的传奇力量

    自然:自然的传奇力量

    大自然是指狭义的自然界,即自然科学研究的无机界和有机界。自然界是客观存在的,它是我们人类和自然产物赖以生长的基础。可以说,我们所见的水、空气、山脉、河流、微生物、植物、动物、地球以及宇宙等,都属于大自然的范畴。研究大自然的科学就是自然科学,自然科学又包括数学、物理、化学、生物学、地理学等,而这些科学又都有着繁杂的分支学科:如生物科学又可分为微生物学、植物学、动物学三大学科;进而又可以分出分子生物学、细胞学、遗传学、生理学等;各学科交叉又会衍生出许多分支学科,如生物化学、生物物理学、分子结构生物学等。
  • 名人传(语文新课标课外必读第十二辑)

    名人传(语文新课标课外必读第十二辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 李嘉诚财与智的哲学(下)

    李嘉诚财与智的哲学(下)

    李嘉诚创造的成功奇迹,被全世界的人仰慕和惊叹。他的传奇人生告诉我们一个人的历史是怎样被自己书写的,英雄是怎样成长起来的。对于千千万万正在为事业前程苦苦奋斗的年轻人来说,李嘉诚的故事将成为他们人生道路上的一盏明灯。李嘉诚作为成功的商人,不仅创造了大量的金钱和财富,而且还身体力行地树立和实践了一套具有深厚内涵的经商哲学。这些经验来自于他几十年的商海沉浮。本书辑录了李嘉诚谈商论道的精彩章句,结合李嘉诚奋斗成功的实战经验,加以阐释和解析。其中汇聚了李嘉诚一生中最闪光的智慧精华,将给你带来深刻的启示。
  • 信阁

    信阁

    江湖上有这么一个组织,他不受任何一个江湖门派所管制,他们从来都只听从一人之命,不问江湖纷扰,不轻易插手江湖之事。但却以平等的条件与人送信,看似弱不禁风却从未失手,阁中弟子更是遍布整个天下,他们不仅送信还掌握天下所有信息,因而江湖之人都敬而远之……
  • 中国文学发展概论

    中国文学发展概论

    本书主要从中国古代文学发展概论、中国近代文学发展概论和中国现代文学发展概论来总结中国文学发展。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 年轻人要多懂点成长密码

    年轻人要多懂点成长密码

    这是一本写给年轻人的超实用成长必备指南。人生没有草稿,生命没有给人安排那么多“错了再改”的时间。唯一能让你躲开那些壁垒,不让自己走得磕磕绊绊,避免成为潜规则的牺牲品的办法,就是吸取前人的经验。只有那些肯沉下心认真学习、不断提高自己能力的人,才能赢得人生的每一场比赛。阅读这本书,对于年轻人在成长过程中少走弯路,较快获得成功,具有实践意义和指导作用。
  • 今我王者

    今我王者

    兰陵王的隐身,云中君的飞行,王昭君的冰冻,可爱妲己的小心心,你想要吗?------------------------我曾经以为王者荣耀只是一个游戏后来才发现,那是真真正正存在过的魔法与科技的世界------------------------如果每一个人都可以拥有王者里面英雄的技能……
  • 福尔摩斯探案全集:最后的致意

    福尔摩斯探案全集:最后的致意

    《最后的致意》中的故事主要发表在1893年至1917年间,包括《红圈会》《魔鬼之足》《临终的侦探》等8个短篇,其中《红圈会》讲述一位房东太太寻求福尔摩斯的帮助,说自己的房客一个人待在房间里不出来,但是总是在房间里走来走去。福尔摩斯和华生一开始有些不情不愿,但随着房东太太的描述,蹊跷之处渐渐浮现出来。
  • 读心懂心

    读心懂心

    我们这一生太过短暂如果很多事情不去做的话我怕我会后悔比如说爱你一辈子