登陆注册
20798300000010

第10章

I say, continuing, that long before

We to the foot of that high tower had come,

Our eyes went upward to the summit of it,

By reason of two flamelets we saw placed there,

And from afar another answer them,

So far, that hardly could the eye attain it.

And, to the sea of all discernment turned,

I said: "What sayeth this, and what respondeth

That other fire? and who are they that made it?"

And he to me: "Across the turbid waves

What is expected thou canst now discern,

If reek of the morass conceal it not."

Cord never shot an arrow from itself

That sped away athwart the air so swift,

As I beheld a very little boat

Come o'er the water tow'rds us at that moment,

Under the guidance of a single pilot,

Who shouted, "Now art thou arrived, fell soul?"

"Phlegyas, Phlegyas, thou criest out in vain

For this once," said my Lord; "thou shalt not have us

Longer than in the passing of the slough."

As he who listens to some great deceit

That has been done to him, and then resents it,

Such became Phlegyas, in his gathered wrath.

My Guide descended down into the boat,

And then he made me enter after him,

And only when I entered seemed it laden.

Soon as the Guide and I were in the boat,

The antique prow goes on its way, dividing

More of the water than 'tis wont with others.

While we were running through the dead canal,

Uprose in front of me one full of mire,

And said, "Who'rt thou that comest ere the hour?"

And I to him: "Although I come, I stay not;

But who art thou that hast become so squalid?"

"Thou seest that I am one who weeps," he answered.

And I to him: "With weeping and with wailing,

Thou spirit maledict, do thou remain;

For thee I know, though thou art all defiled."

Then stretched he both his hands unto the boat;

Whereat my wary Master thrust him back,

Saying, "Away there with the other dogs!"

Thereafter with his arms he clasped my neck;

He kissed my face, and said: "Disdainful soul,

Blessed be she who bore thee in her bosom.

That was an arrogant person in the world;

Goodness is none, that decks his memory;

So likewise here his shade is furious.

How many are esteemed great kings up there,

Who here shall be like unto swine in mire,

Leaving behind them horrible dispraises!"

And I: "My Master, much should I be pleased,

If I could see him soused into this broth,

Before we issue forth out of the lake."

And he to me: "Ere unto thee the shore

Reveal itself, thou shalt be satisfied;

Such a desire 'tis meet thou shouldst enjoy."

A little after that, I saw such havoc

Made of him by the people of the mire,

That still I praise and thank my God for it.

They all were shouting, "At Philippo Argenti!"

And that exasperate spirit Florentine

Turned round upon himself with his own teeth.

We left him there, and more of him I tell not;

But on mine ears there smote a lamentation,

Whence forward I intent unbar mine eyes.

And the good Master said: "Even now, my Son,

The city draweth near whose name is Dis,

With the grave citizens, with the great throng."

And I: "Its mosques already, Master, clearly

Within there in the valley I discern

Vermilion, as if issuing from the fire

They were." And he to me: "The fire eternal

That kindles them within makes them look red,

As thou beholdest in this nether Hell."

Then we arrived within the moats profound,

That circumvallate that disconsolate city;

The walls appeared to me to be of iron.

Not without making first a circuit wide,

We came unto a place where loud the pilot

Cried out to us, "Debark, here is the entrance."

More than a thousand at the gates I saw

Out of the Heavens rained down, who angrily

Were saying, "Who is this that without death

Goes through the kingdom of the people dead?"

And my sagacious Master made a sign

Of wishing secretly to speak with them.

A little then they quelled their great disdain,

And said: "Come thou alone, and he begone

Who has so boldly entered these dominions.

Let him return alone by his mad road;

Try, if he can; for thou shalt here remain,

Who hast escorted him through such dark regions."

Think, Reader, if I was discomforted

At utterance of the accursed words;

For never to return here I believed.

"O my dear Guide, who more than seven times

Hast rendered me security, and drawn me

From imminent peril that before me stood,

Do not desert me," said I, "thus undone;

And if the going farther be denied us,

Let us retrace our steps together swiftly."

And that Lord, who had led me thitherward,

Said unto me: "Fear not; because our passage

None can take from us, it by Such is given.

But here await me, and thy weary spirit

Comfort and nourish with a better hope;

For in this nether world I will not leave thee."

So onward goes and there abandons me

My Father sweet, and I remain in doubt,

For No and Yes within my head contend.

I could not hear what he proposed to them;

But with them there he did not linger long,

Ere each within in rivalry ran back.

They closed the portals, those our adversaries,

On my Lord's breast, who had remained without

And turned to me with footsteps far between.

His eyes cast down, his forehead shorn had he

Of all its boldness, and he said, with sighs,

"Who has denied to me the dolesome houses?"

And unto me: "Thou, because I am angry,

Fear not, for I will conquer in the trial,

Whatever for defence within be planned.

This arrogance of theirs is nothing new;

For once they used it at less secret gate,

Which finds itself without a fastening still.

O'er it didst thou behold the dead inscription;

And now this side of it descends the steep,

Passing across the circles without escort,

One by whose means the city shall be opened."

同类推荐
  • 夜雨寄北

    夜雨寄北

    心与文字的剑锋狭路相逢,黑暗的夜的光芒泄露,寻觅知音的言语,慰藉夜雨心中的荒凉。直抵心灵的句子,沉寂深邃的情感,令人产生共鸣的散文篇章。
  • 江南引

    江南引

    《江南引》是一本欧阳江河的诗歌自选集,按照年代编排,收录了欧阳江河自二十世纪八十年代至今创作的诗歌,包含多首不同时期不同风格的作品,体现了诗人极强的语言能力和对事物的细致敏锐的体察。欧阳江河是一位才华横溢、风格灵活多变的诗人,他的写作理念对20世纪90年代以来的中国诗坛有很大的影响。
  • 东边的风

    东边的风

    我刚从牢里出来,就接到李相龙的电话。李相龙说:老弟,这一阵躲到哪里去了?为啥电话老打不通?我说我坐牢去了,李相龙不相信,李相龙说:你说你杀人去了,不就更没人找你了吗?我说:我真的是坐牢去了,信不信由你。李相龙向我打听:我乡女孩春兰,也在晋海打工,你们认识吗?我说:认识,还是我们的表妹呢。李相龙说:是吗?这表妹可真出息了。听说她当上了歌星,傍上了大款,这是真的吗?我说:大概应该算是真的吧。李相龙说:她真是为我乡人民争光啊。我说:李相龙,你到底要说什么?把话直接说了行不?李相龙说:好。
  • 青春没了,痘还在

    青春没了,痘还在

    本书用轻松幽默而又不失尖锐的笔调,记录下一个80后的工作、生活、爱情以及思想片段,给全社会展现一个真实的80后——我们已经长大了。全书按照80后的工作生活、日常趣事、爱情、记忆、思想片段、等共分为八个部分,共约90篇文章,11万字,全面展示80后的真实生活和心路历程。
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    《威尼斯商人》是莎士比亚四大喜剧之一。约写于1596年。剧中描写威尼斯一位身无分文的贵族青年巴萨尼奥,为向富家嗣女鲍西娅求婚,向好友安东尼奥借钱。安东尼因货船尚未到港,只好向犹太高利贷者夏洛克借债,并被迫立约:如不按期偿还,就让夏洛克从安东尼奥身上割一磅肉。巴萨尼奥与鲍西娅一见钟情,但安东尼奥的货船却遇险未归,债务到期他将被罚割下一磅肉。鲍西娅毅然扮作律师,去威尼斯营救安东尼奥。在法庭上,鲍西以惊人的才智,驳倒夏洛克,打赢了官司。
热门推荐
  • 巅峰潇洒

    巅峰潇洒

    上一世,为了泡妞而陨落在九天雷劫之下的段浪,竟然保留着记忆重生了!这一世,段浪生到帝王家,却发现父母早已和王室恩断义绝……老天呐,我的命咋这么苦呢?说好的荣华富贵呢?
  • 上战不伐

    上战不伐

    看乱世枭雄争霸天下,一览英雄豪杰浮沉人世,鹿死谁手,且待我征战一番。
  • 开封府糗事百科

    开封府糗事百科

    到开封府混个脸熟,为您呈 上超人气、超爆笑的糗事百科,比《包公拍案惊奇》 更好看,更耐看!!喷饭的剧情,爆笑来袭,警 告:笑到瘫痪不给治!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告

    瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告

    《瞭望之路:中国广播电视新闻改革研究课题报告》课题组于2005年8月出版了《中国电视新闻从业人员心态录》调查报告之后,又经过了一年多的学习、研究,课题终于完稿,有了一个初步的成果,我们怀着忐忑不安的心情,将这一成果呈献出来,它肯定会有一些不当之处,甚至错误,但却是我们对理论和实践作了认真思考的成果,是我们真实的见解,可以说课题组的师生,是以一颗对中国广播电视事业无限热爱和赤诚的心来对待这一课题研究的,希望中国广播电视新闻事业能对中国的政治改革起应有的作用。
  • Indian Heroes & Great Chieftains

    Indian Heroes & Great Chieftains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偷偷爱着你

    偷偷爱着你

    在美国成长的少女芦屋瑞稀,憧憬跳高选手佐野泉为了见他而转入私立男校樱咲学园,然而佐野泉却已经放弃了跳高。瑞稀为了鼓励佐野泉重新跳高,一方面不能暴露自己是女生的身份,一方面却被佐野泉的心吸引了……
  • 青莲君子剑歌传

    青莲君子剑歌传

    “一剑消弭三千里,大日烈阳融天地!”三荒,两宗,一世四圣,三神一主。持剑'在手,天下我有。
  • 喜羊羊之永恒的约定

    喜羊羊之永恒的约定

    在喜羊羊的内心世界,她和喜羊有个约定,喜羊羊承诺她,说要……
  • 无颜谋妃

    无颜谋妃

    一朝梦碎,她附体重生。说她是无颜妖物?素手轻点,嫡母恶父双双归天。说她是红颜祸水?勾唇一笑,天凤南暨战火不休。断情绝爱,偏偏百变王爷死皮赖脸,冰山皇子霸情夺爱,前世冤孽追悔不休!远离朝堂,可恨家事国事步步相逼,神秘身份不得安宁,苍生愚昧敬她如天!无颜谋妃,倾城祸水,无奈叹一声,无情总被多情扰,逆天改命也是要付出代价的……