狄奥墨得斯举着无情的投枪追赶库普里斯,知道她是位柔弱的神明,不属于那些统率凡间勇士的战争的女神行列,不是雅典娜,不是劫掠城市的埃倪奥。心高志大的提丢斯的儿子紧紧追赶,穿过密集的人群,终于把她追上,猛扑过去,用锐利的投枪击中她手指尖端。枪尖又立即穿过她那神圣的长袍,哈里斯们为她精心缝制,划破手腕,流淌出神明的神圣血液,伊霍尔,常乐的神明们的一种体液,神明们不食谷物,不喝闪光的葡萄酒,因此体内无血液,人们称他们永生。女神禁不住大叫一声,扔掉儿子。当时福波斯·阿波罗立即伸手抱住他,用乌云罩住,免得有驭快马的阿开奥斯人把铜枪投向他的胸膛,把他杀死。擅长呐喊的狄奥墨得斯大声对她说:
“宙斯的女儿,你赶快退出战斗和厮杀,难道你欺骗那些柔软的妇女还不够?若是你参加战争,在我看来即使你远远地听到战斗,也会害怕得发抖。”
他这样说,女神激动不安地离开。腿快如风的伊里斯抓住她带出人群,心中痛苦而忧烦,美丽的皮肤变灰黑。她发现暴烈的阿瑞斯坐在战场左边,长枪倚靠云雾,和他那两匹快马。她屈膝跪下,再三恳求自己的亲兄弟,要他把两匹带黄金额饰的马匹借给她:
“亲爱的兄弟,救救我,把马匹借给我,我好去奥林波斯,不死的天神的居处。伤口使我很痛苦,是凡人把我击伤,就是提丢斯之子,他还会和宙斯作战。”
她说完,阿瑞斯把金额饰的马匹交给她。她随即登上马车,心里满怀悲苦,伊里斯在她旁边登上车,手拉缰绳,驱马驾车,两匹马乐意地向前飞奔。她们很快就到达神明的居处,高耸的奥林波斯。腿快如风的伊里斯在那里停住马匹,给马御辕,扔给它们神界的食料。神圣的阿佛罗狄忒倒在狄奥涅的膝头,那是她母亲;
母亲用双臂抱住女儿,双手抚摩她,呼喊名字对她这样说:“亲爱的孩子,是哪个奥林波斯神对你如此粗暴,好像你公开干了什么坏事?”
这时爱欢笑的阿佛罗狄忒回答母亲说:
“是提丢斯之子、高傲的狄奥墨得斯刺伤我,当时我正想把亲爱的儿子救出战场,就是埃涅阿斯,所有人中他令我最喜欢。现在已不是特洛亚人和阿开奥斯人鏖战,达那奥斯人还会与不死的神明们厮杀。”
这时神明中的女神狄奥涅这样回答说:
“我的孩子,你尽管痛苦,要坚持忍耐。你看有许多居住在奥林波斯的神明都因为凡人而互相争斗,吃过苦头。阿瑞斯受过苦,奥托斯和强大的埃菲阿特斯,阿洛欧斯的孩子们用绳索把他牢牢捆住,他被紧捆着在铜瓮里囚禁了十三个月。好战不厌的阿瑞斯本可能就死在里面,若不是他们的后母、美丽的埃埃里波娅向赫尔墨斯报信;赫尔墨斯偷出阿瑞斯,但他已备受折磨,粗糙的绳索把他制伏。赫拉也受过苦,安菲特律昂的强大儿子用带三倒刺的箭镞射中她的右乳,使她受够难以忍受的强烈痛苦。甚至哈得斯也受过迅捷的飞矢的苦,还是他,提大盾的宙斯的儿子在皮洛斯,在无数死者中射中他,使他忍受痛苦。他去到宙斯的宫殿,高峻的奥林波斯,心中忧伤,忍受着痛苦;那支箭已留在他那强健的肩膀,心灵忍受着折磨。派埃昂给他治疗敷上解痛的药物,很快治愈,有死的凡人不可能这样。此人残忍凶暴,行为亵渎无顾忌,竟然使居住奥林波斯的神明中箭受苦。是目光炯炯的女神雅典娜怂恿他对付你,一个蠢人,提丢斯之子心里不明白,与不死的神明作战的人不可能长寿,也不可能有儿女在他的膝前叫爸爸,当他从激烈的战斗和残忍的厮杀返回时。现在提丢斯之子该想想,尽管他强大,不要有哪个比你强大的人与他交战,使阿德瑞斯托斯的聪明女儿埃吉阿勒娅哭泣着把自己的家人们从睡梦中吵醒,怀念结发丈夫,阿开奥斯人敬他最勇敢,驯马的狄奥墨得斯的高贵的结发妻子。”
她说完,擦去女儿手两面的神性体液,治愈女儿的手伤,去除了沉重痛苦。雅典娜和赫拉仔细注视这一切事情,用嘲讽的话语激怒克罗诺斯之子宙斯。目光炯炯的女神雅典娜首先这样说:“父宙斯,你会不会对我要说的话生气?可能是库普里斯怂恿某个阿开奥斯女子追随她自己现在特别喜爱的特洛亚人时,抚摩某个着美丽长袍的阿开奥斯女子,黄金别针把她那只柔弱的手划破。”
她这样说,凡人和神明之父笑笑,把黄金的阿佛罗狄忒叫来对她说:
“我的孩子,战争的事情未交你司掌,你还是管理令人喜悦的婚姻之事,那些事情让迅疾的阿瑞斯和雅典娜掌管。”
在希腊人的进攻下,特洛亚人连连受挫,损失惨重。不过特洛亚人虽然有阿波罗和战神阿瑞斯的帮助,但仍然难敌希腊军队的攻击,处境困难。赫克托尔一面勉励特洛亚人坚持战斗,同时自己回城,让王后赫卡柏带领妇女向雅典娜献祭,请求女神庇佑特洛亚人。他还想顺道前往自己的居处,很想看看妻子和儿子,因为他不知道这之后能否再和他们见面。