登陆注册
1575600000061

第61章 马燕菁:《汉日语人称代词对比研究》(2)

此外,作者还就造成汉日语人称代词受定语修饰使用频率差异的原因进行了重点分析,指出在日语中被修饰的中心语为人称代词时,汉语中多译为人称代词做主语的主谓结构。即便保持修饰结构不发生改变,汉语译文中被修饰的中心语多为表明指示对象的专有名词、普通名词和名词性词组。由此看来,汉语中的人称代词不能像日语那样自由地受修饰。此外,即便汉日语第三人称代词都具有“恋人”这一特定意义,与汉语相比,日语中的人称代词「彼/彼女」可以更自由地受定语从句的修饰。由此作者指出日语人称代词可以更自由地受修饰,因此具有更强的名词性,即词汇化程度更高。这是造成汉日语人称代词受修饰使用频率巨大差异的根本原因。此外,作者还考察了中国古典文学巅峰之作《红楼梦》中连体修饰成分的使用情况,结果发现,日语中修饰人称代词的连体修饰成分中,具有汉语中所没有的「この」「その」「そんな」这类独特形式。该形式还具有如下语用、认知效果:即当指示词「この」修饰人称代词,尤其是第一人称时,具有排他、感情表出的语用、认知效果;当「その」修饰第一人称代词时,具有说话者自我分裂的认知功能;当「その」修饰人称代词,尤其是第一、第三人称代词时,还具有承接上文属性,暗示该属性与「その」所在的分句或句子在意义上具有表对比、转折或原因的关系的功能;当「そんな」修饰人称代词时,往往带有发话者否定或意料之外等评价性的感情色彩。在此基础上,作者又考察了日语人称代词连体修饰成分的功能,认为其具有“描写属性、性质”、“附加信息”、“附加背景知识”、“强调”等四种功能。

作者在第六章中主要谈论了汉日语人称代词的转用类型及造成该差异的原因。汉语中有关人称代词转用现象的研究很多,而日语中相关研究较少,汉日对比研究则更少。作者首先将人称代词的转用区分为同一人称单复数之间的相互转用和第一、二、三人称间的相互转用两种类型,对汉日语中的使用情况进行了调查,结果显示与日语相比,汉语中人称代词的转用类型要丰富得多。具体而言,汉语中的人称代词既可从单数转用为复数,还可以由复数转用为单数。此外,还可以从第一人称转用为第二、三人称,从第二人称转用为第一、三人称,从第三人称转用为第一、二人称。而日语中的人称代词只能从复数第一、二人称转用为单数第一、二人称,从第一人称转用为第二人称以及从第三人称转用为第一人称。同一人称之间相互转用时,汉日语中的转用效果基本相同。不过,就不同人称之间的相互转用而言,日语中的人称代词转用归根结底是词汇层面的转用,而汉语中的人称代词转用不仅是语用上的要求,还是主观表达方式之一。

此外,作者还对汉日语人称代词转用差异的原因进行了探讨,认为日语中人称代词数量众多,感情色彩鲜明;大多无需明示主语、宾语等,表示发话者(作者)心情的语法形式丰富,因此人称代词的转用现象较为少见。而汉语中人称代词数量较少,主语、宾语大多需要明示,语法上缺乏形态变化,为了表示发话者(作者)的心情必须进行人称代词的转用。此外,汉语的视点并不固定,发话者可以在第一、二、三人称之间自由地移动,因此汉语中人称代词的转用类型就很丰富。而日语中常采用发话者的视点,当将视点转移至其他人称时,发话者自己的视点就被限制,大多隐没于事态之中。因此,日语中极少看到人称代词的转用现象。

在第七章中,作者主要就人称代词的不对称现象展开探讨,并运用认知语言学中语法化的相关理论对汉日语人称代词差异做了统一解释。该书首先考察了日语人称代词的人称对立现象。从人称代词的使用频率、当谓语为表示心理状态的感情形容词以及当指示词与人称代词共同修饰中心语时是否可以做被动句的动作主体上来看,呈现第一人称与第二、三人称的对立。与此相对,从数量、性别、复数的使用以及人称代词与移动表达的呼应上来看,呈现第一、二人称与第三人称的对立。由此可知,日语中同时存在第一人称与第二、三人称对立和第一、二人称与第三人称对立。从实际使用情况来看,日语更倾向于第一人称与第二、三人称对立。接着,作者又对汉语人称代词的人称对立现象进行了考察,在人称代词的使用频率和表达感情方面,汉语存在第一人称与第二、三人称的对立。与此相对,人称代词与指示代词的共现、人称代词与移动表达的呼应、男女性別、人称的连用以及“指人名词‘的’字结构+人称代词”上来看,呈现第一、二人称与第三人称的对立。由此可知,汉语中同时存在第一人称与第二、三人称对立和第一、二人称与第三人称对立。从实际使用情况来看,汉语更倾向于第一人称与第二、三人称对立。

古代日语与古代汉语均为第一人称与第二、三人称对立,而现代汉语则更倾向于第一、二人称与第三人称对立,汉语发生了相当大的变化。也就是说汉语人称代词的语法化进程比日语快很多。作者随后就汉语人称代词的语法化现象展开论述,并对语法化的主要表现形式进行了归纳整理,如汉语中人称代词表示不定、人称代词接在表示姓名、身份等词后表感情

或语义强调、“他们”接在特定人物的名词后相当于复数词尾的功能等,动词与其宾语之间插入人称代词“他”表示加强语气等。

在此基础上,作者总结了汉日语人称代词的差异,并从语法化理论角度对上述差异进行了解释。书中指出,日语人称代词数量多,语义丰富,其词汇化程度较高,相反其语法化程度则较低。而汉语人称代词数量较少,容易被语法化。日语人称代词仅有词汇意义,基本没有语法意义。相反,汉语人称代词不仅具有词汇意义,还拥有语法意义和语用意义,其使用频率理所当然高于日语。日语中无论口语还是书面语人称代词都可以受定语的修饰。这与日语人称代词的词汇化程度很高有关。相反,汉语人称代词一般不能被其他词修饰。这与汉语人称代词名词性低、语法化程度高有关。汉语人称代词可以用于泛指、任指和无指,日语人称代词则少有该用法。此外,汉语人称代词的指示性高于日语,这也是汉语人称代词语法化程度高的有力证据之一。汉语人称代词一般不能被指示词修饰,而日语人称代词则可以被指示词修饰。这一点也是基于日语人称代词的词汇化程度高、汉语人称代词的名词性及语法化程度高的结果。

在第八章中,作者就整个研究的立场和主要观点进行了宏观的回顾。汉日语中的人称代词都是随拉丁语法或印欧语法传入而发展起来的语法现象,有关人称代词的语法研究,大都停留在零散的研究和局部结论上,缺乏多角度的系统性研究。正是基于这样的研究立场,作者在对汉日语人称代词的研究中,没有仅放在对汉日语人称代词之间的个别语法现象的描写上,也没有像传统的先行研究那样停留在对人称代词整体语法特征的分析上,而是回归到从多角度探讨语法现象形成的深层原因上来。这一研究方法体现了描写和解释的有机统一,这也同时反映出语法事实的充分描写及其深层原因解释代表着语法研究不可分割的两个侧面。

三、该书的主要成果

该书的主要成果可以概括为以下几点:

第一、回归对人称代词本质的探寻,其意义不仅在于可以找出纷繁复杂语言现象背后的一般性规律和倾向性规律,探明人称代词的跨语言共性,而且还能够找出汉日语人称代词的个性差异。代词常与名词相对而存在,有些语言(如日语)人称代词往往有很强的名词性和实义性,与另一些语言意义空灵的人称代词差异很大。尤其在汉日语人称代词的对比研究大量集中在社会语言学的传统研究背景下,作者能够立足认知语言学语法化相关理论来揭示汉日语人称代词语差异背后隐藏的一般性规律,在方法上保证了研究的科学性。作者还关注到汉日语人称代词的不对称现象,指出人称代词系统内部的倾向性规律。这样一纵一横两个侧面的研究方法,保证了该书的深度。

第二、该书研究并未停留在对汉日语人称代词整体使用情况及其基本属性指称性的关注上,还选取了先行研究中较少涉及的两个领域进行了深入探讨。人称代词是否可以受定语修饰是汉日语人称代词在句法分布上最为重要的差异。汉语中有关人称代词是否可以受定语修饰虽尚存争议,但在书面语中已得到广泛使用却是不争的事实。日语中有关连体修饰成分的研究数量众多,而涉及修饰人称代词的研究就捉襟见肘了。就此进行的汉日语对比研究更是凤毛麟角,作者在大量统计的基础上,指出汉日语人称代词使用频率差异巨大,还揭示出不同人称代词使用频率的差异,并对其原因以及日语中修饰人称代词的连体修饰成分的功能进行深入挖掘。此外,人称代词的转用虽是汉语人称代词研究中的重点,但日语中相关研究较少,汉日对比研究就更为少见了。作者不仅详细考察了汉日语转用类型的不同,还就其转用功能及其原因进行了分析。有关人称代词受修饰现象以及转用现象的汉日语对比研究无疑是对先行研究不足之处的有益补充,也是该书的一大亮点。

第三、该书的综合研究的视角不仅体现在对汉日语人称代词个性差异背后存在的深层原因的探讨上,还体现在对人称范畴典型特征的研究具有跨语言的视角,即对名词性及生命度等级高低的研究上。正是基于这样一个研究视角,作者得以运用对比语言学理论,从句法、语用、认知角度对汉日语人称代词的句法语义特征等进行全方位分析考察,探明了汉日语人称代词的主要差异。与此同时,作者借助认知语言学中的语法化相关理论,对汉日语人称代词的差异给予了较为合理的解释,即其都是基于日语人称代词的词汇化程度高、汉语人称代词的名词性及语法化程度高的结果。作者还运用生命度等级等概念,通过对汉日语人称代词的人称对立现象的探讨,揭示出现代日语更倾向于第一人称与第二、三人称对立,而现代汉语更倾向于第一、二人称与第三人称对立。该书不仅是有关汉日语人称代词较为系统的对比研究,同时也是在新的语言研究形势下借助新的研究理论进行的较为成功的一次实践。

第四,母语为汉语的日语学习者在语言实际运用中往往会出现过度使用日语人称代词的倾向。该书虽然没有直接论述日语教学的专门章节,但其研究成果大部分可直接应用于日语教学中,对日语人称代词的一线教学必将起到积极的推动作用。

四、结语

有关人称代词的汉日对比研究多是零散的个别研究,作者将以往研究中未受充分重视的领域纳入视野进行多角度系统性研究,可以说该研究是在现代语言研究背景中运用新的研究理论和方法的较为成功的一个实践范例,其可取之处和作者所付出的辛劳显而易见。但其研究仍需进一步深化,也不无有待改进和值得商榷之处。

第一、该书的研究对象是汉日语中最典型的第一、二、三人称代词的单复数形式。但在语言交际过程中,表达人称不一定使用人称代词。特别是日语人称形式种类繁多,表达效果各异。人称形式本身的复杂性就决定需要对其进行庞大的系统性本体研究,特别是在对不同人称的体系特征进行充分把握的基础上才能进行更具说服力的研究。该书虽对其他人称形式有所提及,如第三人称的「この方(人)」「その方(人)」「あの方(人)」,但就基本内容而言,该书仅限于对汉日语人称代词进行对比研究。对此,作者在第八章结论中也提出了相应的研究计划,我们期待作者的后续研究能在日语人称体系对比方面有所作为。

第二、在一些具体问题的论证上还需要进一步细化。例如汉日语人称代词使用频率差异巨大之原因以及对汉日语第三人称代词指称性在叙述文中的差异等都有待进一步分析和论证。

此外,关于汉日语人称代词的研究还有许多课题可以做,如汉日语人称代词与时、体之间的关系以及语篇中的功能等。我们期待着作者在这一课题的后续研究中不断取得新的成果。

参考文献:

[1]陆丙甫.语序优势的认知解释(上):论可别度对语序的普遍影响[J].北京:当代语言学,2005a(1).

[2]陆丙甫.语序优势的认知解释(下):论可别度对语序的普遍影响[J].北京:当代语言学,2005b(2).

(张继文)

同类推荐
  • 警世故事

    警世故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 青年作家(2015年第9期)

    青年作家(2015年第9期)

    《青年作家》是一本老牌纯文学读物,创刊于2004年,由文学巨匠巴金先生撰写创刊词,曾被誉为中国文学刊物“四小名旦”之一。
  • 故事会(2016年9月下)

    故事会(2016年9月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,办刊时间长,知名度极大。该刊以短小精悍的篇幅,讲述老百姓最喜爱的精彩故事。
  • 故事会(2015年9月上)

    故事会(2015年9月上)

    《故事会》所说的故事,不仅高雅、高尚,而且贴近老百姓的生活,并能始终以老百姓喜闻乐见的形式表达出来,尤为关键的是,其绝大多数故事,基本上都相当准确地切合着社会审美心理中三个最为关键的部位,即情感性、幽默性、传奇性。因此,尽管我们所处的是一个信息爆炸的资讯时代,或各种各样文化快餐层出不穷的娱乐时代,其所提供的故事仍能从一片喧嚣的声浪中脱颖而出。其二是由《故事会》编辑部所营造的“《故事会》编辑部文化”。
  • 故事会(2016年3月上)

    故事会(2016年3月上)

    《故事会》是上海文艺出版社编辑出版的仅有114个页码、32开本的杂志,是中国最通俗的民间文学小本杂志。《故事会》创刊于1963年,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。
热门推荐
  • 洛仑世界,枪械少女

    洛仑世界,枪械少女

    在遥远的洛仑,有一些由枪械化作的少女……(其中会有乱入,是系统异界文,也有二次元的人物加入。)
  • 后宫深深深几许

    后宫深深深几许

    安素从未想过自己也会遇着这样荒唐的事。穿越到人家的后宫,成为人家的宠妃。勾心斗角的美人,阴谋诡计的爱恋,极致彪悍的人生她开着外挂,所向披靡,将所有算计她蔑视她的女人踩到脚下,成就宠极一时的辉煌她独立栏杆,慵懒无聊,感叹无敌是多么寂寞可她深宫之中,唯有爱不可求,唯有情是奢望。你可以猜得着开头,却一定猜不中结尾。--情节虚构,请勿模仿
  • 蝴蝶谷传奇

    蝴蝶谷传奇

    《蝴蝶谷传奇》这部小说讲述了蝴蝶谷一户豪门望族的几代女子婚恋的故事,其中记叙了以天资聪颖善良的蝶飞儿为主的几个小姐妹的不断成长成熟,美丽蜕变的励志经历……后来,她终于以另外一种崭新的正能量的身份……进入被易主的蝴蝶别苑里……于此同时,她们又遇到了几个欣赏青睐她们的人儿,或雅痞或枭商或英雄或导师或蓝颜……三姐妹几经周折,阅尽人间家常里短,富贵荣华,成功失败,颠簸潦倒,生离死别,尔虞我诈,人情冷暖……在亲情,爱情,友情之间,历练沧桑,魅力内敛的她们终于找到了属于自己的幸福,也终于不辜负家族的厚望,蝶飞儿真正成为新一代护蝶主的传奇故事。
  • 部队子女情爱纠葛:北京部队大院

    部队子女情爱纠葛:北京部队大院

    北京有多少个部队大院?很少有人能说的清楚,仅在城区一条著名街道的几公里地段内,就有六七个紧挨着的、分别生活着几千上万人的部队大院,一个大院就是一个自成体系的社会。部队大院戒备森严,在普通老百姓心中是一个神秘的地方。民道、官道,都是学问;家事、国事,皆有文章。作者从军35年,主要任职于解放军总后勤部,常年生活在北京某部队大院。本书就是他品读人生、总结军旅生涯的心灵体悟,第一次原生态地展现北京某部队大院生活的小说集。不同于革命浪漫主义的激情号召,本书着眼于个体生命的细致把握,展现新时期下部队大院人们的生活状态。
  • 花花的笔记本

    花花的笔记本

    以前,我把随笔写在纸上,然后找不到了。现在,我把随笔写在这里,可能会有人看。随笔诗词转帖杂文……文笔拙略,还请多多包含。感谢我的责编,给了我这本短篇签约的资格。如果有相同爱好之士,不妨做个交流。青花致意,感承诸君。……
  • 蛇蝎寡妇

    蛇蝎寡妇

    前世的她被未婚夫背叛,伤心之下穿越到另一个女子身上,而且还是一个寡妇的身上自己相公死在青楼女子的身上不说,自己更是怀着身孕。她本来想要安生度世,却发现自己不光不被祖母喜欢,更是被那几个姨娘看不起,被小姑子嘲笑,甚至连丫鬟都可以踩到自己头上作威作福。不光少吃短喝,更是被父亲扶正的姨娘夫人百般欺压,被人陷害肚子里的孩子。更被管家差点凌辱。由此她方明白:女人,没有地位,什么都是空想。没有钱财,一切都是幻想。掌嘴丫鬟,教训妹妹。陷害这个姨娘,拿捏那个姨娘的短处,人前笑颜如花,人后百般算计。为坐上当家嫡母的位子而努力。商场上,她腹黑狡诈。家里,她步步为营,当家人的位置被她捏在手中。声名鹊起的同时,风流,水性杨花,口腹蜜剑,心如蛇蝎的词语也伴随着她而来。被人背叛的她觉得爱情神马的都不如钱财还有地位来得重要,可是那个冷酷如冰山的男人是怎么回事?第一次,俩人在青楼为一个美人而言辞激烈,而她以微弱优势而取胜;第二次,她装弱抛洒眼泪让商场的对手名誉扫地,然后就看到不远处一双似笑非笑的眸子看着这一切,而她只是张了张嘴,翻了个白眼无声道:“关你毛事?”第一次是偶然,第二次是巧合,那么第三次,第四次,直到无数次之后,那么偶然也成了必然,巧合就成了成心。于是乎就有了下面这对话:他说:“本世子看上你这女人了!”她点了点头,波澜不惊的道:“哦!”然后就听到对面的人有些咬牙道:“我说,我看上你了!”然后她瞄了他一眼道:“我是个寡妇,还带着一拖油瓶。”他回答道:“没关系,我也成过亲,还带着一儿子。”然后她又道:“我风流成性,水性杨花。”他的身子动了动,然后道:“以后只对我一人风流就好了!”她淡淡一笑,道:“人家说我腹黑狡诈,心如蛇蝎。”他极快的答道:“别人还说我嗜杀成性,冷酷无情呢!”她看了他一眼道:“可是我还克夫呢!”然后就听对面的人低沉笑道:“无事,我命硬,而且克妻!”她翻了白眼道:“所以呢?”就听那人道:“所以,我们两个是绝配!”当她的身世被揭开,一切真相大白之时。似乎只有报复才能抹平她心中的伤痕。也唯有那个男人不顾一切的宠她,爱她,一如既往。如果说复仇给她的是无尽的黑暗,那么爱情,就是是开在黑暗之中一朵永不凋谢的生命之花。本文宅斗,商斗,各种斗神马的都会有。简介很无能,看文是正道。喜欢的姐妹请收藏。
  • 赞美与祝愿(漫漫求知路)

    赞美与祝愿(漫漫求知路)

    送礼是社交活动的重要手段,得体的送礼,恰似无声的使者,给交际活动锦上添花,从而建立和改善人际关系。所以,我们要了解送礼的学问,注意送礼的细节,给人们之间的感情和友谊注入新的活力。
  • 求索:董克仁法律文集

    求索:董克仁法律文集

    求索是追求真理的过程,求索是实现梦想的有效途径,求索是富有激情的外在表现和物化形式,求索是实现超越的必由之路,求索是开启一切成功的钥匙,求索也是智者的一把利剑。过去的经历证明自己有了求索的精神才有了一个一个的成功,才对些重大的理论和现实问题得出了许许多多独特的见解和结论,才能快速把握一些事物的发展规律,才能做起事来事半功倍。
  • 将军家的书童

    将军家的书童

    “将军,你今天要与苏公主去游湖,可别迟到了。”那是老夫人特别交待的,她只管奉命行事。“你难道一点也不担心我要娶公主的事情吗?”一双腹黑的眼眸闪着某种期待。“担心啊,担心你不能把公主伺候好,谁叫你风评不好。”她特无辜的睁大眼。那些人都将矛头指到了她身上,她只是个书童好吗,她还是个男人!
  • 相信爱情会出席

    相信爱情会出席

    我低下头,看来这副身体混的也不会太差,一身的绫罗绸缎,就可惜......是个男的。有病没病啊这副身体的原先主人,身为一个堂堂一米八五的男人,竟然不是批帛挂身就是衣衫不整,半露不露的大片雪白细腻的胸膛挂着轻衣薄衫。如果说这一切的一切都是我误判也就算了,这一屋子的大红正红妩媚红是什么意思?!就连这男人睡觉的床上都是丝丝缕缕的红,枕巾枕面床单被单全是一套和谐的大红。最可怕最可怕的设想就是,如果不是这房间不是身体主人的话,那他极有可能是个上,门,女,婿!