高堡出版社专门以英文译介出版日本的科幻、奇幻以及恐怖小说。几年前当我应聘来这里做编辑的时候,并没有什么明确的期待。市面上也有日本科幻小说的英译选集,不过主要关注历史题材。和许多人一样,我也以为当代日本科幻小说的主流是赛博朋克:主角都是黑帮背景,在霓虹乱闪、光怪陆离的世界里发扬武士道精神;偶尔也会有些故事反映社会现实,映射美国在二战中击败日本并从此在日本驻军以及日本如何在经济领域一雪前耻的往事。然而我错了,错得很愉快,错得很欣慰。
日本科幻与西方科幻颇为相似:有的硬,有的软;有的阴郁黑暗,有的欢快荒诞;有的构思严谨缜密,有的情节天马行空。实际上,若论对科幻的热忱,没有几个西方科幻迷能与日本科幻作家相比。日本人对西方科幻小说界了解颇多,而西方人则对日本所知甚少。虽然电子游戏、漫画以及动画片在一定程度上填补了这方面的知识空缺,却未能完全消除鸿沟。就像我自己,我对日本科幻的印象并不准确,因为这种印象来自美国科幻作品里面对日本的描写——霓虹灯和经济较量,这些都是西方人的偏见。这种偏见导致了一个问题:西方作家拿取日本文化里的某些概念,掺杂自己对日本人行为模式的刻板印象,以此为构件,塑造出一个异常奇怪的种族。于是,从西方人的笔下看日本,其失真程度就好比透过万花筒照哈哈镜。
《日本未来时》正是要弥合西方与日本在科幻奇幻小说领域的沟壑。参与本书的好几位日本作者专门为了这个项目创作了新的故事——这些作品的英译本甚至比其母语版本出版得更早。至于来自西方的作家,他们当中有几位与日本有一些私人联系,他们也全力以赴,彻底突破了美学上的文化差异。于是,本书中出现了虚拟世界、日本汉字,甚至还有一个巨型机甲中队,书中故事不但瑰丽多彩,而且原汁原味。科幻作家总是热衷探索奇异新世界——在《日本未来时》中,我们探索我们自己的世界。
——尼克·马马塔斯
加利福尼亚,旧金山
2012年2月