この度、亡き父堀田善衞の著作『時間』を、秦剛先生の翻訳により、中国にて出版されることになりました。
小説『時間』は、1955年に新潮社より刊行、その後絶版となり、2015年に岩波書店現代文庫として復刊されました。
長い歳月を経て、中国にて翻訳·出版されることは、亡き父にとって望外の喜びでしょう。
娘の私にとりましても、とても大きな喜びとなりました。
私は、今まで中国を訪問する機会がなく、青春時代を中国で過ごした父母の、心の故郷ともいえる中国には、ぜひ一度訪れたいと願っております。
中国での『時間』出版に携わってくださった皆様に深く感謝申し上げますとともに、今後、中国と日本の文学の交流、歴史への対話が、なお一層盛んになりますよう、心より願っております。
そして、中国の多くの読者の方々に『時間』を読んでいただけましたら、幸いでございます。
堀田百合子
我父亲的著作《时间》通过秦刚先生的翻译,不久即将在中国出版。
小说《时间》于一九五五年曾由新潮社刊行,之后绝版。二〇一五年选入岩波书店现代文库,复刊出版。
经历了漫长的岁月,本书能在中国翻译出版,这对故去的父亲来说也必定是一份意外的惊喜。
作为他的女儿,我也感到由衷的喜悦。
我至今一直没有机会访问中国,中国是我的父母度过了青春时代的心灵故乡,我希望一定要去拜访一次。
对在中国协助出版《时间》的所有人士致以深深的谢意,并从心底祈盼中国和日本的文学交流与历史对话更为兴盛。
而且,如果能有更多的中国读者来阅读《时间》,我将感到万分欣幸。
堀田百合子