登陆注册
1356700000004

第4章 国门外日记若干(2)

看来,他们对我们国家的政治问题的关心超过文学问题。他们知道许多情况,关注我们的改革。他们知道,到目前为止,我们人均收入比他们还低,对此表示谅解。一位诗人说,十亿人口的国家,能够吃饱肚子,已经是了不起的成绩了。我们说,我们举国上下改革正在深入,人民并不满足于此。诗人沙尔尔是一位著名眼科大夫,又是一位翻译家,他翻译的毛主席诗词在阿拉伯许多国家出版,会上他说:今早从广播里收听到你们国内召开党代会的消息,将有一百位年老的中央委员退下来。这个步子是否太大?希望你们的领导人稳重些。这个问题已远非文学范畴了。石言同志回答得很好,他说:这是我国四化建设的需要。党中央对此有充分的准备和安排,废除领导干部终身制是我们改革成果之一。

作家们似乎还有许多问题要提,秘书长沙穆尔宣布会议结束。大家一起去圆形餐厅晚餐。这个餐厅还有一个名字叫“医生与科学家俱乐部”,是知识分子聚会的地方。装饰华丽,周围有流水环绕,灯火齐明,如一轮满月落入水中。阿拉伯人不喝烈性酒,据说也不生产烈性酒,乃是出于人民身体健康和社会秩序安定的原因。这很好。葡萄酒是低度的。如不喝酒,有矿泉水代替,这也很文明。我们国内那种劝酒之风,叫人难以忍受。这里的菜比大马士革国际旅行社丰富得多,是阿拉伯人的吃法,以生菜为主,西红柿、洋葱、黄瓜、莴苣叶,全是生的,还有香草;烤羊肉块、牛排、麦饼为主食。中国餐桌上那种工艺菜的精致使外国人惊叹不已;而这种吃法则使我感到离自然更近了。

霍姆斯作协只有三名工作人员,且全是兼职。

九月十七日晴

早晨起程去拉塔基亚。

中午途经塔尔图斯省,访问了这个省新建的作协分会。我们的汽车停在街口,阿尔纳乌德领着我们爬上一幢旧楼的楼梯。作协分会在两间租用的办公室里。一位工作人员早已接到电话,并通报了分会主席,但还未到,要我们稍候,随即送来咖啡。据介绍,这个省有六十七万人口,濒临地中海,是富裕省区之一,最近来了新的省长和复兴党省委书记,很重视文化工作。作协分会正在筹建中,办公楼还没有修成;现在注册作家八名,都是有文学著作出版的业余作家。作协分会正在帮助新的作家成长,并为青年作家争取出版作品,还帮助作家去向政府争取住房……

主席来了。这是一位面孔红润的胖老人,身材高大,声如洪钟。他说话不多,便陪同我们下楼,驱车出城向一座山上开去。遍山都是林园,栽着灰色叶片的油橄榄树。沿途见到许多农舍,门廊上坐着穿花裙的妇女。小学生放学了,沿着山道走上去,惊奇地望着我们的汽车。我们来到山顶上的一个小村。这山名叫古沙比耶山,距市区十公里,海拔六百米,纵眼望去,地中海茫茫一片。

我们在一座乡村酒店前下车。树枝搭成的小棚下面摊着数张小桌。主人上前招呼。看样子,主席是这里的常客吧,而且早有预约,三个男孩忙着端来各种水果,苹果、柠檬,还有西红柿、西瓜。

感谢这位分会主席哈米德·哈桑,使我们领略了一顿真正的阿拉伯人的午餐,他称之为“风味小吃”,除烤羊肉串与烤鸡外,全是新鲜的生菜和许多叫不出名字的绿色植物。哈桑说:“酒店主人有十一个孩子,身体尚健,还可生育,他只有两个老婆,乡下人是可以讨四个的。”果然是的,我们看见一群说不出年龄大小的孩子在店后的荒坡上嬉戏。大的男孩负责上菜,妇女和女孩不在客人面前露脸,这是风俗。

哈桑自我介绍,他今年六十七岁,曾在文化部和教育部工作,已退休。自己和家人经营着一个有两万平方米面积的菜园子,收入可观。他说,他的父母都活到九十岁,因此他本人可能长寿。父母教导他,要心胸宽广,不忌妒别人,他一生不过问政治,“有几次,政治的大门曾经诱惑过我,但我记着父母的教导,不曾跨进去。”他还说,“但是文学是难以离开政治的。作家言多必失,所以有时不妨沉默一下。”这位在国内很有名望的老作家,说起话来幽默风趣。我的牙不好,吃得很少,他见我放下手中的叉子,便说:“为什么不吃?你是天使?”我只得又叉起一块烤鸡肉来。“这就对了,结婚了么?”他说,“结了婚的人,更要吃,才有好的身体。”继而又总结似的说出一番话来:“生活是什么?宗教是什么?就是吃。凡是摆到桌上来的,都是可以吃的,吃了才好……”说得满桌的人哈哈大笑起来。但我不想笑,心中觉得这位豁达大度的老人一定有着饱经忧患的、郁郁不得志的人生体验。最后他又开玩笑地指着我说:“你要是个越南人,决不会被招兵,因为你没有战斗力。”他的胃口极好,牙也好,不停地吃着。我们团长本来胃口不错的,在这里也甘拜下风。

这是一顿愉快的难忘的午餐。

下午我们沿地中海向北行,六点抵达又一大城市拉塔基亚,宿海滨的“皇宫饭店”。

洗澡、稍事休息后,本省分会副主席贾布尔兴冲冲赶来,要带领我们去参观城市夜景。汽车沿滨海大道环行,海风吹来,顿觉神清气爽。这位作协分会负责人,是个快乐的小伙子,三十六岁,与中午会见的塔尔图斯的那位主席比,小了整整三十一岁,是两个时代的人,从语言可以看出,那一位饱经风霜,老练豁达;这一位乐观健谈,热情直爽。他去年曾参加叙利亚作家代表团到我国访问。他说,神秘而美丽的中国,给他留下了美好印象,真是终生难忘。他说:“中国姑娘挺漂亮,宾馆的服务员尤其漂亮。”他的玩笑话,突然提醒我们往常未去注意的事情,我们的宾馆女服务员,个个都是经过挑选的漂亮姑娘,全国皆如此。而在这个国家,我们所到之处,宾馆饭店里的服务人员大都是男子,清洁女工也全是老太太。这是何故?贾布尔说,他们这里工作很多,年轻姑娘不愿去宾馆工作;而且根据传统风俗,人人都觉得不合适。

“我把老婆给你,我到你们北京去结婚。”贾布尔真能开玩笑,“真的,你们谁要在拉塔基亚讨老婆么?看上了谁就告诉我,我担保你们成功。哈哈哈……”

这位乐天派的青年作家,对生活充满信心。当然,仕途得意,也是一个重要原因。这是一个港口城市,经济十分发达,街上商店里大量的美国商品,万宝路香烟、牛仔裤。海滨新建了一大片新式住宅,为新兴的中层官员居住。

这个宾馆的设备也更堂皇一些,房间里放着彩电、冰箱,冰箱里各种饮料齐备,还有又脆又香的“可斯豆”,形如花生米。

九月十八日晴

上午由贾布尔陪同,我们前往离城市四十公里处、建造在高山悬崖上、久已闻名于世的萨拉丁堡。这座由希腊人、罗马人,以及拜占庭时期、十字军时代到萨拉丁,历数百年改建和加固而成的古堡,果然名不虚传,高高地俯视地中海岸,地势险要。入得堡内,冷风习习。跨过荒草丛生的露天广场(演兵场),又是一番天地,各个瞭望台、龙盘虎踞,还有营房、寝宫遗址历历在目。这一切,不仅证明着民族争战的血与火的历史,在今天看来,却不能不为古代人民巧夺天工的建筑,惊叹不迭。这么多、这么大的石头,从哪儿运来的?运输工具是什么呢?粗石砌成而历经千年风雨,这简直是神工了!

中午驱车回城,出席拉塔基亚作协分会的招待午宴,有十多位当地知名作家参加。叙利亚现任驻中国大使苏克利亚出席招待会。他也是一位作家,早年就有著作出版,并且还是一位优秀的画家。他是拉塔基亚省的人,目前正回家乡度假。这位大使平易近人,也很稳重。他说,听说中国作家来到了我的故乡,我真高兴。欢迎你们。在这里我们是同行了。

下午座谈。主要由石言团长介绍我国当代文学发展概况。谈到“繁荣”二字时,团长举例说,我们有一个侦破文学刊物《啄木鸟》,发行量高达二百万份。一位诗人当即指出:“那不值得担心么?在我们这里,是要限制探案侦破小说的。”

这两天不见沙漠。地中海岸雨量丰富,有成片的果园和耕地,供应着全国的粮食和副食品。现在正值麦收后土地休闲,待秋后雨季到来再播种小麦。有少量棉花、玉米和蔬菜地。果园极多,许多油橄榄树。在我国,这种树很少,只在城市作观赏植物用。而在这里,是食油的重要原料。此外,柑橘树和苹果树也不少。

农民的房舍星散在缓缓的山坡上和公路旁边。多为新近改造的水泥小楼房,有的还留着钢筋,待来年再往上加一层。想象得出,这是因为近年经济发展,农民收入增加的缘故。

九月十九日晴

阿勒颇市。这是仅次于大马士革的全国第二大城市,人口一百八十万。建筑比较古老。此地离土耳其仅五十公里,为北方重镇。

今早从拉塔基亚出发向东北行二百公里,到达这里。将在此地逗留两天。

下午阿勒颇作协分会举行招待会。主席欧麦尔博士,是阿勒颇大学文学院院长,个子中等,有一张中国老农民式的脸,亲切朴实。他一九七九年到过我国访问和讲学。他除了教书,还写小说,已出过五本短篇小说集。

城中有一古堡,名阿勒颇堡,公元七至十一世纪建成,规模宏伟。内有露天剧场,仿古罗马式,半圆形。今晚,欧麦尔博士偕夫人、女儿,陪同中国作家在这里观看南斯拉夫民间歌舞团演出。剧场中,人山人海,而秩序井然,许多荷枪民兵维持治安。我们坐在第一排,旁边是南斯拉夫歌舞团的领队,一位白发老翁。在我国,这样高龄的艺术家一般不会亲自率艺术团出国演出了。更令人吃惊的是演出,穿宽大绣花衣裙的姑娘们和身着白衬衫的小伙子们跳“割麦舞”、“庆丰收”,和三十多年前电影里看过的一样。并无电子琴、跳节奏之类。传统的民间艺术能如此完好的保持,实属不易。现代舞蹈无论怎样发展变化,作为一个民族,留存几个传统的“标本”,亦是必要的。我们的川戏出国,也是一个道理。如果在欧洲、非洲的观众面前跳那种他们熟悉的迪斯科之类,不是自找笑柄么?

明天将参观市容和几座大清真寺。

大街上车如流水。据说很大部分是私人的轿车。从车型看,有苏联车,更多是日本车。偶然有骑毛驴的、头裹花色长巾的乡下人在如流的汽车队伍中穿行,而毛驴并不显得惊惶,依然徐徐埋头前行,汽车得停下为它让路。这又算阿拉伯世界之一景吧。

九月廿一日晴

今天返回大马士革。行程三百六十公里。仍住国际旅行社。

中午经过哈马省,与等候在哈马市的十多位作家会见,并共进午餐。这里的人们与别省不同的是爱喝酒,仿佛男人们个个都豪饮。吸烟的方式也相当特别,是在古老的阿拉伯故事书上的插图中见过的那种方式。金属水烟袋很长,卖烟的小孩抱着它在酒店里走来走去,谁要吸烟了,就向他招手,他跑来把长长烟袋一端放在地上,把橡皮管的一端放在你嘴里,然后在碗口大的烟锅里放上一撮烟末,点烟。吸烟者闭目深吸数口,如不过瘾,再来一次。然后把几个硬币放在卖烟小孩手中。午餐席上,哈马分会主席赛义德就用这种方式吸烟。赛义德是一个热情洋溢的诗人,在他的办公室里挂着一幅照片,是前年第一个中国作家代表团与哈马作家们的合影,四位同胞中,我认出一位是评论家阎纲同志。比起海港城市拉塔基亚,哈马显得古朴幽静,街道上汽车不多,行人稀少,妇女们在街上行走仍保持着黑袍黑纱的古老习惯;没有见到穿牛仔裤的女郎。城中有一条小河流过,水已不多,而几架十八世纪的巨型木制水车依然保留着,河水已无力把它们冲得转动。但如果把桥边的闸门抽起,积蓄的水力仍可使它转动,缓缓地发出咿呀之声,让人从这如歌如诉的声响中去追寻古老的往事。赛义德告诉我们,这些陈年的水车和这动人的声音,是哈马的诗人们经常描写的题材,许多诗人都是从这里得到灵感和启示,才想到提笔写诗。

哈马城匆匆掠过,而留给我的印象却特别深刻。此刻,坐在大马士革豪华的旅舍里,窗外闪烁着现代化城市特有的水银灯、霓虹灯和汽车红色、黄色的尾灯交织的光影,使天上星月黯然。然而,那巨大的水车依然在我眼前悠悠地转动,咿呀之声仍在耳畔吟唱。怀古么?不,不仅仅是。

但愿今晚上床能得一梦,梦见家乡的水车。

九月廿二日晴

上午访文化部、编译局、参观国家博物馆。编译局局长原是一路陪同我们的作家阿尔纳乌德的老师,因而见面和谈话都比较随便。他说,对中国的文学,他们了解不多,原因是他们翻译人才不足,尤其是懂中文的人员太少,通过英文和法文翻译一点中国作品,数量有限得很。他办公桌上放着一本我们外文出版社出的一本英文版期刊《中国文学》,看日期已是去年的。我们对叙利亚文学作品也了解甚少。我只读过一本叙利亚短篇小说集,是一九五九年人民文学出版社出的,收十位叙利亚当代作家共十八个短篇,大多描写独立前、殖民统治下人民的痛苦及其抗争。

下午休息。我们四个“外国人”出现在街头熙熙攘攘的人流中。

商店林立,货物充足,生意兴隆。克里木·霍加对宗教用品商店的陈列十分有兴趣,选购到一个很好看的书包,说是给他孙子带回乌鲁木齐去。我们刚到此地时,在旅行社的柜台上用美元换了少量的当地货币(里拉,亦称叙镑),用作外出付小费的。王翻译买到一本阿文字典,十分高兴。团长对于凡是绘有阿拉伯图案花纹的东西都感兴趣,有的还拍了照片。他的女儿是一个舞台美术设计师,给女儿带回去作参考吧。大家都买点纪念品。我则比较讲实用,花二十五个里拉买得一个打火机。一行四人就我一个吸烟,相当孤单寂寞,尤其身边没有火柴时,他们谁也无法援助我。

街头清真寺里又是另一天地。没有街市里的喧哗之声,清静极了。清真寺很多,即便是一个普通的供近旁居民祈祷的寺宇,也建筑得相当精美,若要进去,须把鞋脱在大门外。寺内高大的石柱,光洁的地面,纤尘不染。不少老年人在跪祈,头伏于地。有的年轻人则在地上安然仰卧,发出均匀的鼾声。

一家电影院正在上演一部美国片,叫做《七个从天外来的女郎》,典型的好莱坞消遣片。

五点整,街头的高音喇叭又响起来了。每天五次定时的祈祷时间,喇叭里播出祷告词,其声悠扬而庄严,响彻城市上空。我们走了许多地方,全国城乡皆然。据说穆斯林占全国人口百分之八十以上。

晚上,叙利亚人民武装部队司令在新军官俱乐部宴请中国作家代表团。

同类推荐
  • 寻找大舅

    寻找大舅

    温亚军善于以独特的视角从边疆的人文地理中捕捉小说素材,再融入自己的青春感受和生命体验,常常在平淡中写出风韵,在朴实中蕴藏机巧。由是,神圣、神秘、神话一般摇远的大漠边关变得可爱可亲,可触可摸,令人神往。
  • 灵魂的两面

    灵魂的两面

    肉身如灰尘微渺,灵魂却渴望飞升。在生活的嘲弄面前,诗人干净的眼睛瞥见了温柔的神秘,用语言搭建起通往诗心的桥梁,唱出细腻的感动。本书由树才诗歌选《这枯瘦肉身》及其译诗选《红色的饥饿》两部分组成:前者点化日常,一只蚂蚁一缕风皆可入诗;后者译介阿多尼斯、勒韦尔迪等多位诗人的优秀诗篇。树才试图通过写诗和译诗两种行动显现灵魂众多面孔中的两个。他满怀真挚与谦卑,在时间永恒的洪流里,依赖悟性之光,写下灵动而明澈、纯洁而温柔的诗篇;眼含泪水仰望天空与月亮,无限辽阔,无比虚静,唱不尽诗人的苦心。
  • 白银时代俄罗斯文学研究

    白银时代俄罗斯文学研究

    《白银时代俄罗斯文学研究》是一本记叙俄罗斯文学在白银时代出现的一些流派以及重要作家和代表作品。全书分为八章,介绍了流派风采,集群精神,个性姿态,抒情风韵等内容。
  • 红军留下的女人们

    红军留下的女人们

    这是一部纪实文学。作者从历史的角度,把握住特定历史人物的个性,描写了14组红军女战士的光辉形象。这些女人,在红军主力长征后,留在了白区,承担着献身革命与护卫家庭的双重重担。作者从这些红军留下的女人身上,挖掘她们的伟岸人格,圣洁的品格,不屈的个性……
  • 在雪山和城市的边缘行走

    在雪山和城市的边缘行走

    心灵,无论是对于人还是对于文学,心灵都是不可或缺的。《在雪山和城市的边缘行走》书名落脚于“行走”,毋宁说,是在行走中感受。同时,作者也显露出一种野心,这个野心就是把生命当作一个奇迹,来思考或者说来捕捉其中所蕴含的哲学意味——哲学一词,是借用了作者文中自己的说法。生活的意味或者文学的呈现总能比哲学更丰富,更能摆脱概念的规定性而更加意味深长。
热门推荐
  • 恰逢花开恰巧你来

    恰逢花开恰巧你来

    (推荐我的新书,月下繁花醉,是短篇哦!!许唯一:迟墨同学,你缺女朋友吗?迟墨,不缺!许唯一,真不缺?迟墨,……许唯一,那好吧,再见!迟墨盯着许唯一离开的背影恨不得盯出一个洞来,嘴皮子动了动,可终究他什么也没有说他跟好友抱怨,你说许唯一是不是不喜欢我了?某人:大哥,人家都说得那么明显了,你自己把天聊死了,怪得了谁?迟墨:可是她没有表白,也没有说喜欢我啊?某人:兄弟,你是凭实力单身!后来许唯一又问,迟墨,我缺一个男朋友,不知道你有没有兴趣?迟墨刚刚准备开口,就被不远处的蓝同学瞪了一眼,到了嘴边的话只好收了回去,有些郁闷的开口:我总觉得差了点什么?许唯一:差了什么?迟墨:你自己不会想吗?许唯一:麻烦大神指点!迟墨:你还没有跟我表白,也没有说你喜欢我
  • 重生之那年平凡

    重生之那年平凡

    发新书了,希望还有大家的支持……
  • 印第安童话·译言古登堡计划

    印第安童话·译言古登堡计划

    《印第安童话》收录了10个最为精彩的印第安童话。Henry Schoolcraft是美国地理学者、地质学家、人类学家。他是美国最早一批研究印第安人的学者,曾担任印第安事务官。本书作者威廉·特洛布里奇·拉恩德基于他的著作,重述了十个精彩的故事,涵盖了印第安人神话中最重要的内容。在阅读中,神秘瑰丽的印第安文明向你敞开大门:印第安人的服饰、赌博、建筑、星座、狩猎、星象、社会结构,还有他们惊人的想象力。为什么知更鸟的胸是红色的?为什么郊狼比其他动物更聪明?印第安人有他们的答案。
  • 鬼瞳之千金神棍

    鬼瞳之千金神棍

    她是死后重生到别人身上的少女总裁——许晴深。一世重生,却注定了不会平凡,不管是身体里的灵魂,还是莫名出现的鬼瞳,空间。看前程,测凶吉,断生死——天下第一女神棍。挑玉石,观古董,治百病——举世无双商界王。他是千年孤魂只为等一个人的无双公子——阿往。千年寂寞,千年孤独,终于等到了要等的人,从此,上穷碧落下黄泉,生死不离。——小剧场——【我叫阿往】“你是谁——”许情深看着突然出现恍若谪仙的某人,眨巴着眼睛一点不害怕。“我叫阿往,一往情深的往。”阿往的眼里可见‘情深’,至深。【动她者死】“你喜欢她?”许晴深眉目扬着,看着某女。“是,所以,你去死吧!”手里的刀反射出银色的光。“动她者!死!”无声无息,某女消散在原地,寸寸成灰。
  • 替身使者必不可能死

    替身使者必不可能死

    我叫七条下城,是个急救科的小医生,我只想过平静的生活。直到我在某天接到了一个急救电话……
  • 小明星的奇幻人生

    小明星的奇幻人生

    她既无美貌,又无身材,在娱乐圈摸爬滚打了十余年仍旧是个喊不出名字的十八线小透明,偶得一灵魂跟班,从此走上人生巅峰,Anti粉,私生饭,追杀者,络绎不绝。她只是淡淡对着她的跟班说句:“虽然你带来的都是霉运,不过,安心做本小姐的跟班吧!”
  • 宇宙痴情汉

    宇宙痴情汉

    宇宙级恋爱怎么谈?在行星泯灭的景点外说分手,在时光倒流的列车上遇见你。当你终于看到这篇小说的时候,当你终于我们的结局时,我早已死去了好几万年。十三个宇宙级浪漫爱情故事,体验外星人的恋爱。
  • 三界超级红包群

    三界超级红包群

    楚夜没想到会在垂死之际,绝地逢生,入了天庭红包群,得了一份机缘,开启了一段曲折艰难的修行路。这是最混乱和危险的时期,和平下黑暗洪流涌动,楚夜有些懵,因为一幅不可思议的世界图展开在了他的面前。世人皆是棋子,而楚夜立于棋局,在这神仙妖魔鬼怪尽存的奇诡大世,搅动风云,崛起于杀戮中,只待彼岸花开。
  • 这个江湖有点甜

    这个江湖有点甜

    穿越到异界,开启一段传奇………这个江湖有滋有味,好看又好吃……
  • 泛永嘉江日暮回舟

    泛永嘉江日暮回舟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。