登陆注册
1237600000073

第73章 九辩(1)

宋玉

《九辩》是宋玉的代表作。王逸《楚辞章句》说:”《九辩》者,楚大夫宋玉之所作也。“其说是。不过他又解释本篇的主旨是宋玉”闵惜其师,忠而放逐,故作《九辩》以述其志“,认为是代拟之作。这一点并不正确,已为现代学者所否定。由内容可知,本篇为宋玉自述身世之作,”辩“字为”辩章“、”辩白“之义。关于本篇之篇次,晁公武《楚辞释文》将其列于《离骚》之后,则宋玉很有可能是最早整理屈原作品者:先列《离骚》,后附己之《九辩》(其后《楚辞》的整理基本沿袭了这一体例)。”九辩“本上古乐曲名,同”九歌“俱见于《离骚》《天问》。故本篇同屈原的《九歌》一样是承袭自古相传乐曲之名而创为新词,也开后代文人用旧曲或旧曲名填写新词之先声。唯后三章文字窜乱,影响到全篇结构。一是今本第八章窜入了屈原《哀郢》中的八句;二为今本第六章(本书第五章)在”恐时世之不同“一句后重出了”何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿“。因为大体相同的两句已见今本第五章开头,其本由《离骚》”固时俗之工巧兮,偭规矩而改错“而来,不可能在一篇中出现两次;三是今本第九章窜入了唐勒《远游》中的12 句(大约四句为一简);四为最后一章的乱辞大部分窜到了第一章之后,成为今本第二章,还有四句窜入今本第五章。因为这些句子”兮“字全在句中,《九辩》其他部分再无此例,依《楚辞》通例,显然为乱辞。今为便于阅读及彰显宋玉此赋的艺术特色,消除前人的误解,俱加订正。关于本篇的分章,洪兴祖分为十章,晁公武《楚辞释文》、朱熹《楚辞集注》分为九章,而五章以后各家划分互有异同。今依朱熹分为九章。

悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰[1]。憭栗兮,若在远行[2],登山临水兮,送将归。泬寥兮,天高而气凊[3];寂寥兮,收潦而水清[4],憯凄增欷兮[5],薄寒之中人[6]。怆恍悢兮[7],去故而就新;坎兮[8],贫士失职而志不平。廓落兮[9],羁旅而无友生;惆怅兮,而私自怜。燕翩翩其辞归兮,蝉寂寞而无声[10]。雁廱廱而南游兮[11],鹍鸡啁哳而悲鸣[12]。独申旦而不寐兮[13],哀蟋蟀之宵征[14]。时亹亹而过中兮[15],蹇淹留而无成[16]。

[1]萧瑟:草木被秋风吹拂所发出的声音。

[2]憭(liǎo)栗(lì):凄怆。

[3]泬(xuè)寥:高旷空虚的样子。凊(qìng):原作”清“,与下句韵脚字重复,显然有误。洪兴祖、朱熹皆注音”疾正切“,并引古本作”瀞“(《集韵疾正切》)然”瀞“字之义为”无垢薉(huì)“,则此处”清“应为”凊“字之误。《说文》:”凊,寒也。“又:”楚人谓冷曰“。”凊“同”“。

[4]寂寥:原作”“,同”寂寥“,洪兴祖、朱熹皆引一作”寂寥“,今据改。叠韵连绵词,静寂空洞的样子。

[5]憯(cǎn)凄:惨痛。增欷(xī):一次次地悲叹。欷,叹泣声。

[6]薄寒:微寒。中(zhòng):射中,引申为袭击。此指突然感到的秋寒,有别于严冬有准备情况下的寒冷。

[7]怆恍:悲伤。(kuàng)悢(lǎng):叠韵连绵词,失意的样子。

[8]坎(lǎn):叠韵连绵词,不平的样子,此处喻困顿、遭遇不顺。”“原作”廪“,洪兴祖、朱熹皆引一本作”“,今据改。

[9]廓落:孤独空寂的样子。《楚辞章句》:”丧妃失耦,块独立也。“

[10]寂寞:原作”漠“,同”寂寞“。洪兴祖、朱熹皆引一本作”寂寞“,今据改。

[11]廱(yōng)廱:雁叫声。洪兴祖、朱熹皆引一本作”嗈嗈“,音义同。

[12]鹍(kūn)鸡:飞禽名,似鹤,黄白色。啁(zhōu)哳(zhā):声音细小悠扬而接连不断的意思。

[13]申旦:彻夜。申,达,至。旦,凌晨。

[14]宵征:夜行。此处指夜间因寒冷而转移地方。

[15]时亹(wěi)亹:指岁月不居。亹亹,不停息地,这里指不停息地行进。

[16]蹇(jiǎn):梗阻。淹留:久留。此下原有”悲忧穷戚兮独处廓“至”心怦怦兮谅直“18句。一般看作第二章。然而上一章及下一章都写秋景,此处插入个人抒怀文字,使得上下文意思隔离。且此18句”兮“字在句中,显系文末乱辞。其开头”悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎“,也是学习《抽思》”倡曰:有鸟自南兮,来集汉北“的手法,先是借景以抒情,然后另起以直陈。今移为第九章。

皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋[1]。白露既下百草兮,奄离披此梧楸[2]。去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠[3]。离芳蔼之方壮兮[4],余萎约而悲愁[5]。秋既先戒以白露兮[6],冬又申之以严霜[7]。收恢台之孟夏兮[8],然欿傺而沉藏[9]。叶菸邑而无色兮[10],枝烦挐而交横[11];颜淫溢而将罢兮[12],柯仿佛而萎黄[13];萷椮之可哀兮[14],形销铄而瘀伤[15]。惟其纷糅而将落兮[16],恨其失时而无当[17]。

擥辔而下节兮[18],聊逍遥以相佯[19]。岁忽忽而遒尽兮[20],恐余寿之弗将[21]。悼余生之不时兮,逢此世之俇攘[22]。澹容与而独倚兮[23],蟋蟀鸣此西堂。心怵惕而震荡兮[24],何所忧之多方!卬明月而太息兮,步列星而极明。

[1]凛,原作”廪“,据朱熹引一本改。凛秋:寒秋。

[2]奄:忽然,急遽地。离披:分散零落。梧楸(qiū):梧桐树与楸树。但《说文》”“字下云:”《楚辞》有萧草“,刘永济疑即此文。作”萧“则与上句”百草“相合,似当作”萧“。

[3]此二句谓:言慢慢变得昼短夜长。为下面写失眠时长夜难尽张本。

[4]芳:指芳香的花草。蔼:茂盛。方壮:指夏季正茂盛之时。

[5]余:我,诗人自指。萎约:委屈穷约,穷困(刘永济说)。

[6]戒:警戒,警告。洪兴祖引一本”戒“下有”之“字。

[7]申:重。严霜:指对植物、昆虫和小动物有很大杀伤力的寒霜。

[8]恢台:旺盛、广大的样子。《说文》 :”恢,大也。“台:洪兴祖、朱熹皆引或作”炱(tái)“,古通。傅毅《舞赋》:”舒恢炱之广度。“李善注:”恢炱,广大貌。“

[9]然:乃。欿傺(chì):低落而停止。欿同”坎“,地面凹陷处。傺:止,站定停止。沉藏:潜藏。

[10]邑:洪兴祖、朱熹皆引一本作”“。菸(yū)邑:植物叶子伤坏。

[11]烦挐:纷乱纠缠。挐,牵引。交横:交错。

[12]颜:指树木的外面。淫溢:浸渐(王夫之《楚辞通释》说)。罢:通”疲“,衰竭。这里是相对于夏天的极度繁茂而言。

[13]柯(kē):树枝。仿佛:模糊,指颜色不鲜明。

[14]萷(xiāo):萧疏貌。(xiāo)椮(sēn):草木凋零的样子。这里形容树枝上的花叶落尽。

[15]销铄(shuò):销损。瘀(yū)伤:肿瘤病伤。瘀,血液淤积。这里指树木因受伤而生瘤。

[16]惟:想,想到。纷糅(róu):纷乱。糅,混杂。

[17]恨:遗憾。无当:未遭遇到好的时候。

[18]擥(lǎn):持,牵着。 (fēi):驾在车前两旁的马,也称为骖。辔(pèi):缰绳,古人驾车执马之辔以驭四马。

[19]相佯:同”倘(cháng)佯“,自由自在地走。

[20]忽忽:形容过得快。遒尽:终,尽。

[21]将:长。《诗·小雅·北山》:”嘉我未老,鲜我方将。“严忌《哀时命》:”哀余寿之弗将。“用法同。

[22]俇(kuāng)攘(rǎng):纷乱不宁的样子。此句犹言”逢此乱世“。

[23]澹(dàn):恬淡,安定。容与:漫步。独倚:一个人倚几独坐。倚,靠着。这里指倚几而坐。

[24]怵(chù):恐惧。

[25]方:头绪。

[26]卬(yǎng):同”仰“。洪兴祖、朱熹皆引一本作”仰“。

[27]步列星:在星下漫步、徘徊。极明:到天亮。极,至。

窃悲夫蕙华之曾敷兮[1],纷旖旎乎都房[2]。何曾华之无实兮[3],从风雨而飞飏[4]。以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳[5]。闵奇思之不通兮[6],将去君而高翔。心闵怜之惨凄兮[7],愿一见而有明[8]。重无怨而生离兮[9],中结轸而增伤[10]。岂不郁陶而思君兮[11],君之门以九重[12]。猛犬狺狺而迎吠兮[13],关梁闭而不通。皇天淫溢而秋霖兮[14],后土何时而得干[15]。块独守此芜泽兮[16],仰浮云而永叹。

[1]华:同”花“。曾敷:重重开放,形容花开得很繁盛。曾,通”层“。敷,陈布。

[2]旖(yǐ)旎(nǐ):繁盛的样子。都房:华屋,华贵之地。都,美。

[3]曾华:重重花朵。实:果实。

[4]飏:飘扬。以上四句喻朝臣多华而不实、缺乏操守之人,与《离骚》中”余以兰为可恃兮,羌五实而容长“之意相近。

[5]”以为“二句:”以为“贯此二句,二句应作一句读,言诗人以为君独用此等缺乏坚贞品格的所谓”贤臣“,其实他们同一般平庸者没有区别。众芳:一般的花草。

[6]闵:伤感。奇思:指挽救国家的主张。不通:不达于君。

[7]惨凄:伤心。

[8]一见:指见君。有明:有所表白,指对奸佞诬陷的辩白。

[9]重(zhòng):难,难于。无怨:指自己无过失。言对自己无过失而被弃,心中难以忘却。

[10]中:内心。结轸:纠结。形容忧思郁结。

[11]郁陶:忧思累积,难以排遣的样子。

[12]九重:形容君门深邃,难以抵达。

[13]狺(yín)狺:犬吠声。

[14]淫溢:指雨水过度。霖(lín):久雨不止。

[15]干:原作”漧“。”漧“为乾(今简化作”干“)之后起字。洪兴祖、朱熹皆引一本作”干“。

[16]块:块然,孤独的样子。芜泽:指云梦泽。本篇末云:”旅游志乎云中。“”云中“即云梦(楚人称草泽曰梦)。”芜“原作”无“,作”无泽“与上下文意不合,闻一多《楚辞校注》以为”无“当作”芜“,今据改。

何时俗之工巧兮[1],背绳墨而改错[2]!却骐骥而不乘兮[3],策驽骀而取路[4]。当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御[5]。见执辔者非其人兮,故局跳而远去[6]。凫雁皆唼夫粱藻兮[7],凤愈飘翔而高举。圜凿而方枘兮[8],吾固知其铻而难入[9]。众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。愿衔枚而无言兮[10],尝被君之渥洽[11]。太公九十乃显荣兮[12],诚未遇其匹合。骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。鸟兽犹知怀德兮,何云贤士之不处[13]?骥不骤进而求服兮[14],凤亦不贪喂而妄食[15]。君弃远而不察兮[16],虽愿忠其焉得!欲寂寞而绝端兮[17],窃不敢忘初之厚德。独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极[18]!

[1]工巧:工于巧伪之事。工,善于。

[2]背:违背。绳墨:木工加工木料时在上面用墨斗打的线,这里比喻法度。改错:即改措,指改变准则、法度。

[3]却:拒绝。

[4]策:本义为马鞭,此处用为动词,用马鞭赶着。驽(nú)骀(tái):劣马,喻无能的人或品质低下的人。取路:上路,行进。

[5]御:驾驭。这里指任用人才。

[6]局(jū)跳:屈身跳跃。

[7]凫(fú):野鸭。唼(shà):水鸟或鱼吃食。粱:粟米。藻:水草。

[8]圜:同”圆“。凿:榫眼。枘(ruì):榫头。

[9]固:本来。 (jǔ)铻(yǔ):同”龃龉“,不相当,不能吻合。难入:指榫头不能套入榫眼。喻人的志趣不能相合。

[10]衔枚:指闭口。枚,古代行军时为避免喧哗,让士兵口中衔的一种横木,状如箸而稍短。

[11]被:身受。渥(wò):厚。洽:恩泽。

[12]太公:姜尚。《史记·齐太公世家》中说,周文王出猎遇到姜尚,说:”先君太公望之久矣。“因而称姜尚为”太公望“,后世因而称之为”姜太公“。姜尚助武王灭纣,当其受封于齐之时,已年届九十。下一句”诚未遇其匹合“、”骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下“,也是承姜尚久困不遇、至九十岁才显荣一层意思言之。又,”诚未遇其匹合“句下原有”谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安栖?变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥“四句,”兮“字在句中,结合文义看,当属最后一章即”乱辞“部分文字,有总结全文之意,今移于后。

[13]何云:怎能说。不处:不肯留居。

[14]骤(zhòu)进:指快步地跑到主人前。《说文》:”骤,马疾步也。“服:驾车。

[15]喂:原作”餧“(wèi),”喂“之本字。

[16]弃远:抛弃平时不接近的人。远,指非其亲近的人。察:细心看,细心考察。

[17]寞:原作”漠“,洪兴祖、朱熹皆引一作”寞“,今据改。绝端:切断端绪,指完全放弃仕进的念头。

[18]冯(píng):通”凭“,愤懑。郁郁:愁闷的样子。

霜露惨凄而交下兮[1],心尚幸其弗济[2]。霰雪雰糅其增加兮[3],乃知遭命之将至[4]。愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死[5]。愿自直而径往兮[6],路壅绝而不通。欲循道而平驱兮,又未知其所从[7]。然中路而迷惑兮[8],自压桉而学诵[9]。性愚陋以褊浅兮[10],信未达乎从容[11]。窃美申包胥之气盛兮[12],恐时世之不同[13]。独耿介而不随兮[14],愿慕先圣之遗教。处浊世而显荣兮,非余心之所乐。与其无义而有名兮,宁穷处而守高。食不偷而为饱兮[15],衣不苟而为温。窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐[16]。蹇充倔而无端兮[17],泊莽莽而无垠。无衣裘以御冬兮[18],恐溘死不得见乎阳春[19]。

[1]霜露:比喻小人所施种种迫害。惨凄:此处形容程度剧烈。交下:并下,形容其多。

[2]幸其弗济:指希望小人对他的陷害不能得逞。幸:原作”“,同”幸“,洪兴祖、朱熹皆引一本作”幸“。洪兴祖《考异》云:”当以幸为正。“今据改。

[3]霰(xiàn):雪珠。雰(fēn):通”纷“,形容雪盛。糅(róu):混杂,形容霰雪在空中乱飘的样子。

[4]”乃知“句:指行善而遭凶的坏命运。王充《论衡·命义》:”遭命者,行善得恶,非所冀望,逢遭于外,而得凶祸,故曰遭命。“

[5]泊:停留,止息。莽莽:草野之地。此写家乡景象。下”泊莽莽而无垠“同。

[6]此句原作”愿自往而径游兮“,据朱熹《楚辞集注》及洪兴祖引一本改。直:自己表白所遭枉屈。径:本义为小路,捷径,这里指不通过别人的引荐疏通而径直找楚王。

[7]”欲循道“二句:喻按一般的路子求见楚王,不知应从何而入,找谁引荐。循道:顺着大路。平驱:相对于”径往“而言。因捷径、小路往往要翻越山林障碍。从:由。

[8]然:如此,这样。中路:半路。迷惑:迷茫,心神无主。

[9]压桉:”桉“同”按“。洪兴祖引一本作”压塞“,安定心志。《方言》:”猒塞,安也。“”猒“同”压“。学诵:学习作诵吟诗。屈原《惜诵》:”惜诵以致愍兮,发愤以抒情。“

[10]褊(biǎn):浅:心地、见识狭隘短浅。褊,狭隘,狭窄。

[11]信:确实,实在。

[12]美:赞美,称赞。申包胥,春秋时楚臣。伍员因楚平王之昏暴杀其父兄而逃往吴国,临行言:”我必覆复楚国!“申包胥言:”子能覆之,我必能兴之!“伍员佐吴王攻占郢都,楚昭王与卿大夫逃窜,申包胥徒步十日至秦,立于秦廷泣啼七日七夜,不食不饮,乞求援救,秦哀公遂出兵救楚(参《左传·定公四年》《左传·定公五年》 ,《战国策·楚策》《史记·楚世家》)。气盛:血气刚强。晋张协《七命》:”气盛怒发,星飞电骇,志凌九州岛,势越四海。“《南史·檀道济传》:”愤怒气盛,目光如炬。“阮瑀《为曹公作书与孙权》:”仁君年壮气盛。“用法相近,此处指志气忠壮。

[13]”恐时世“句,言今日秦之形势与申包胥之时恐已不同。同,原作”固“,与上下句皆不押韵。《集注》作”因“。江永《古韵标准》曰:”当作同。“今据改。又,此下原有”何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿“二句,与上章开头两句重。此下”慕先圣之遗教“云云应直承赞申包胥之句,则此二句使上下文文义隔阂。且此二句本由《离骚》”固时俗之工巧兮,偭规矩而改错“而来。套用一次尚可,套用两次,与《九辩》全篇表现出的作者的才情很不一致,作者必不至于如此之拙劣。因此可以肯定是窜入之句,今删。

[14]耿介:专一而不苟且。

[15]偷:苟且。

[16]”窃慕“二句:言仰慕《诗经·魏风·伐檀》的作者,以素餐为耻。《诗经·魏风·伐檀》:”彼君子兮,不素餐兮!“素餐:无功而食禄。本诗言托志于《伐檀》一诗之意。

[17]”蹇充倔“句:言自己困顿窘迫的状况没有边际。蹇(jǎn):梗阻穷困。充倔(jué),同”“。《方言》:”以布而无缘,敝而之,谓之褴褛,自关而西,谓之。“无端:无尽头。

[18]裘:皮衣,毛在外。御:通”御“,抵挡。

[19]溘(kè)死:忽然而死。溘,忽然。阳春:和暖的春天。与悲秋相对而言,也喻楚国形势的好转。屈复《楚辞新注》云:”言困阨而死,不能再见阳春,知楚之必亡,不能复兴也。“说可参。

靓杪秋之遥夜兮[1],心缭悷而有哀[2]。春秋逴逴而日高兮[3],然惆怅而自悲[4]。四时递来而卒岁兮[5],阴阳不可与俪偕[6]:白日晼晚其将入兮[7],明月销铄而减毁[8]。岁忽忽而遒尽兮[9],老冉冉而愈[10]。心摇悦而日幸兮[11],然怊怅而无冀[12]。中憯恻之凄怆兮[13],长太息而增欷[14]。年洋洋以日往兮[15],老嵺廓而无处[16]。事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇[17]。

[1]靓(jìng):通”静“。《汉书·百官公卿表》”孝文七年典客靓“,注:”靓与静同“。《贾谊传》《扬雄传》《外戚传》《王莽传》注同。杪(miǎo)秋:秋末,暮秋。杪,树梢,引申为末端,末尾。

[2]缭悷(lì):思绪缠绕,愁结不解。

同类推荐
  • 论语·中庸·大学

    论语·中庸·大学

    《论语·中庸·大学(全新典藏本)》为中国古代官方指定教科书,集人生哲学和政治哲学于一身,为全世界最为盛行的国学启蒙经典。《论语》,为人处世的根本;《大学》,为人处世的总纲;《中庸》,为人处世的精髓。圣贤语录,四书精华,济世修身,必读典藏。
  • 六韬·三略(中华国学经典)

    六韬·三略(中华国学经典)

    《六韬》和《黄石公三略》是我国古代著名的军事著作。在宋代,与《孙子》《吴子》《司马法》《尉缭子》《李卫公问对》合称“武经七书”。宋神宗举办“武学”,培养军队的高级将领,即以“武经七书”作为军事教科书。《六韬》和《黄石公三略》从此成为军事将领的必读书,流传很广。对当代和后代的军事理论和实践有很大的影响。人们形容兵家谋略,往往以精通“六韬三略”归之,或经称谋略为“韬略”,揆其本源,即出于此。
  • 一本书通晓国学

    一本书通晓国学

    《一本书通晓国学》是一本辅助广大年轻国学爱好者初入国学之门的书籍,将浩瀚无穷的国学知识融入到一个又一个颇有趣味的小故事中,既涉及品性修为方面的启发,也有处世方圆技巧的渗透,还包含有为学重孝理念的传达,覆盖面广,可读性强,旨在帮助更多的人了解国学、认识国学并在领略国学精华魅力的同时对个人的成长和发展有所启发。国学是古老文化的智慧结晶,是中国文化和中华精神形成的基本根源,也是我们应该生生不息传递的瑰宝。愿每一位读者都能从本书中学有所得,感受到国学精华的滋养。本书由苏陌编著。
  • 洞山岕茶系

    洞山岕茶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德经

    道德经

    两千多年前,周王室衰微,诸侯并起,以下克上,烽火连天,战乱频仍。在这个“世风日下,人心不古”的时代,老子见社会道德衰败,失望至极,便乘青牛西出函谷关,隐居而不知所终。在出关之时,他应关令尹喜之求,留下了一部五千言的《道德经》。
热门推荐
  • 半月谈公考热点解析(全册)

    半月谈公考热点解析(全册)

    《半月谈》是中宣部委托新华社主办的重要党刊,创刊30多年来,以其权威、专业、通俗的时政报道与解读,在形势政策宣传教育方面发挥了重要作用,在时政报道领域形成了独特的优势,受到了广大读者的赞誉。特别是时事政策的解读,时政热点的解析,国内外大事的梳理等内容,为参加高考、研究生考试,特别是公务员考试的考生提供了有效的指导和很大的帮助。
  • 贺老大的忏悔

    贺老大的忏悔

    作为一名两次收到党和国家领导人亲切接见,头顶“全国优秀军队转业干部”,“五一劳动金质奖章”,部省级“劳动模范”和“有突出贡献优秀企业家”等无数光环的著名英雄模范人物,贺大凯的一生,经历了痛苦与磨难,光荣与梦想,成功与辉煌,同时,也经历了人间的大悲大喜和大起大落。在改革开放以后,最终从一名光荣的党员和解放军战士,逐步走向堕落深渊。
  • 我绑架了一个鬼差

    我绑架了一个鬼差

    他是一个鬼差,我本想吃了他。后来,我发现他竟然想吃了我!!!
  • 窃法剑皇

    窃法剑皇

    联盟已死,取而代之的是继承了联盟设定的全息网游《无垠》。骨灰级LOL玩家高恒初入无垠时就表示,全世界就像一个大鱼塘。高恒:那天我正准备到游戏里虐菜,跟着就被脏东西黏住了。龙傲天:咳咳打扰了,是我在玩一个寄生游戏,你只要稳住别死就行。……这是一个高恒被养成2代目龙傲天,然后在游戏和现实中怼天怼地怼空气的低俗故事。当然,它可不仅仅是个游戏。(窃法是小挂,无敌是大挂,书名叫做:体内有只龙傲天)
  • 我儿子是亿万富豪

    我儿子是亿万富豪

    生个儿子继承亿万遗产。只是,孩儿他妈到底在哪呢?
  • 地外桃源

    地外桃源

    双手握无限,刹那是永恒。一沙一世界,一花一天堂。世间万物都遵循着既定规律在运转着,生老病死,死而复生,循环往复,周而复始!但唯独王衍例外!这一切要从王衍五岁捡到的一个玻璃珠开始说起……
  • 在美国之畅游电影

    在美国之畅游电影

    我经历过火狐福克斯的迷茫和心碎,也曾浪荡在霍比特人的精灵花海中,更品尝过粗糙的十七世纪加勒比海朗姆酒,最后,我选择在现实中安于平凡。那些精彩的事儿,就让她滞留在原地的幸福之中吧。“哦,对了,在美国,我还开了一家动物园,但我发现,为什么我家的首席饲养员这么像大明星斯嘉丽呢!”“等等凯莉,我不需要你的投食啊……”
  • 小哲理大智慧:倒掉鞋里的沙

    小哲理大智慧:倒掉鞋里的沙

    在漫漫人生旅途,人们朝着成功和幸福的目标前进。每个人心中都有不落的太阳,我们会抬头看天,也会低头走路,难免会碰到障碍,难免会徘徊不前,速度缓慢,有时还会陷入误区。面对真实的人生,只有脚踏实地,逐步攀登,才能风光无限。使我们激动是奋斗与成功的喜悦,使我们心情悸动的还有诸多挫折、失败,而使我们懊恼沮丧的也许就源于那么一点点东西,一颗留在鞋里许久的颗粒。这个不被注意的角落让我们心力憔悴,错误连连。能倒掉鞋里的沙粒,就能攀登上人生的高峰。别为自己的挫折和错误流泪,最重要的是扫除心中的那粒沙。面对真实的社会和人生,只有付出一步一步攀登险峰的实践,才能贪略那无限的风光。
  • 浮生记之若梦流年

    浮生记之若梦流年

    三生石畔,看到的是前世凄凉。预世镜前,看到的是今世之殇。难道注定不得善终?难道一定要舍弃所爱?不,她从不屈服,从不认命。什么天道,什么预言“我命由我不由天”她就是要逆天改命。在她搅得翻天覆地之时却落入一个怀抱听那人说“我陪你”,看着此人心中充满了感动与幸福,却见那人俯身在她耳边轻吹一口气,声音低哑的说到:“回家之后我要奖励。”
  • 糊涂大帝

    糊涂大帝

    一个现代的图书管理员糊里糊涂的穿越到了一个糊涂蛋身上,从此开创了一段不一样的十国史。