登陆注册
1204400000027

第27章 外篇第七(1)

景公饮酒命晏子去礼晏子谏第一

[原文]

景公饮酒数日而乐,释衣冠,自鼓缶①,谓左右曰:“仁人亦乐是乎?”梁丘据对曰:“仁人之耳目,亦犹人也,夫奚为独不乐此也?”公曰:“趣驾迎晏子。”

晏子朝服以至,受觞,再拜。公曰:“寡人甚乐此乐,欲与夫子共之,请去礼。”

晏子对曰:“君之言过矣!群臣皆欲去礼以事君,婴恐君之不欲也。今齐国五尺之童子,力皆过婴,又能胜君,然而不敢乱者,畏礼义②也。上若无礼,无以使其下;下若无礼,无以事其上。夫麋鹿维无礼,故父子同麀③。人之所以贵于禽兽者,以有礼也。婴闻之,人君无礼,无以临邦;大夫无礼,官吏不恭;父子无礼,其家必凶;兄弟无礼,不能久同。《诗》曰:‘人而无礼,胡不遄死?’故礼不可去也。”

公曰:“寡人不敏无良,左右淫蛊寡人,以至于此,请杀之!”晏子曰:“左右何罪?君若无礼,则好礼者去,无礼者至;君若好礼,则有礼者至,无礼者去。”

公曰:“善。请易衣革冠,更受命。”晏子避走,立乎门外。公令人粪洒④改席,召晏子,衣冠以迎⑤。晏子入门,三让,升阶,用三献礼焉。嗛⑥酒尝膳,再拜,告餍⑦而出。公下拜,送之门,反,命撤酒去乐,曰:“吾以彰晏子之教也。”

[注释]

①缶(fǒu):瓦质的打击乐器。②义:通“仪”。③麀(yōu):雌鹿。④粪洒:扫除。⑤此句旧作“召衣冠以迎晏子”,从王念孙说据《群书治要》改。⑥嗛(xián):含在口中,此指品尝。⑦餍:饱,足。

[译文]

景公一连几天,都在喝酒,喝得高兴了,于是就脱掉衣服,摘掉帽子,亲自敲着瓦盆奏乐,对身边的近臣说:“仁德的人也以此为快乐吗?”梁丘据回答说:“仁德的人的也有跟别人一样的耳朵眼睛,为什么他们就不能以此为快乐呢?”景公说:“立即驾车去迎接晏子!”

晏子穿着朝服来了,接过酒杯,拜了两拜。景公说:“我很享受此时的这种快乐,打算跟先生您共同享受,请不要拘泥礼数。”

晏子回答说:“君王,您的话错了!群臣假如都想免掉礼仪来侍奉您,恐怕您就不想这样做了。如今齐国几尺高的儿童,力气都比你我的大,然而却不敢作乱,是因为受礼仪的约束啊。君主假如没有礼仪,就没有办法使唤下边的人;下边的人假如没有礼仪,就没有办法侍奉君主。只有麋鹿没有礼仪,因此父子共同占有一只母鹿。人之所以比禽兽高贵,就是因为有礼仪的约束啊。我听说过,君主假如没有礼仪,就没有办法治理他的国家;大夫假如没有礼仪,下边的官吏就会心存轻慢;父子之间假如没有礼仪,他们的家庭必定遭殃;兄弟之间假如没有礼仪,就不能长期生活在一起。《诗》中说:‘人假如没有礼仪,为什么不赶紧死去?’所以礼仪不可以荒废啊。”

景公说:“我愚蠢啊,也没有好的德行,身边的近臣引诱我,才到了现在这种地步,请允许我把他们杀掉!”晏子说:“身边的近臣有什么罪?君主一旦废除礼仪,那么崇尚礼仪的人就会离开,没有礼仪的人就会到您身边来;君主一旦崇尚礼仪,那么有礼仪的人就会到您身边来,没有礼仪的人就会离开。”

景公说:“您说得很对啊,请让我换身服饰,重新接受您的指教。”晏子退出去,站在门外。景公于是命令人洒扫庭院,更换坐席,召晏子进来,景公重新整装迎接他。晏子进门时,三次谦让过后,才登上台阶。景公用三次敬酒的礼仪对待他。晏子喝了酒,吃了饭,拜了两拜,吃饱了,然后才走出去。景公离开坐席和他拜别,送他到大门口,才返回去了,命令撤掉酒宴,停止音乐,说:“我用这种方法来显示晏子对我的教诲。”

景公置酒泰山四望而泣晏子谏第二

[原文]

景公置酒于泰山之上,酒酣,公四望其地,喟然叹,泣数行而下,曰:“寡人将去此堂堂①国者而死乎?”左右佐哀②而泣者三人,曰:“吾细人③也,犹将难死,而况公乎?弃是国也而死,其孰可为乎?”晏子独搏其髀④,仰天而大笑曰:“乐哉,今日之饮也⑤!”公怫然怒曰:“寡人有哀,子独大笑,何也?”晏子对曰:“今日见怯君一,谀臣三,是以大笑。”

公曰:“何谓谀怯也?”晏子曰:“夫古之有死也,令后世贤者得之以息,不肖者得之以伏。若使古之王者毋知有死⑥,自昔先君太公至今尚在,而君亦安得此国而哀之?夫盛之有衰,生之有死,天之分⑦也。物有必至,事有常然,古之道也。曷为可悲?至老尚哀死者,怯也;左右助哀者,谀也。怯谀聚居,是故笑之。”

公惭而更辞曰:“我非为去国而死哀也。寡人闻之,彗星出,其所向之国,君当之。今彗星出而向吾国,我是以悲也。”晏子曰:“君之行义回邪,无德于国,穿池沼,则欲其深以广也;为台榭,则欲其高且大也;赋敛如夺⑧,诛僇如仇雠。自是观之,茀⑨又将出。天之变,彗星之出,庸可悲乎?”

于是公惧,乃归,窴⑩池沼,废台榭,薄赋敛,缓刑罚,三十七日而彗星亡。

[注释]

①堂堂:大的样子。②佐哀:陪着悲哀。佐,助,这里是陪同的意思。③细人:小人,地位低下的人。④搏其髀(bì):拍着他的大腿。髀,大腿的外侧。⑤这是“今日之饮也乐哉”的倒装句。⑥毋知有死:不知道有死亡这回事,意思是不死亡。⑦分(fèn):职分。⑧(huī)夺:指挥掠夺。捞,挥。⑨茀:通“孛”(bó),彗星的一种,古人以为妖星。⑩窴(tián):通作“填”,塞。

[译文]

景公在泰山上设置酒宴与群臣共饮作乐,酒喝到正酣畅的时候,景公环顾四周齐国的土地,不由得有感而发,长吁短叹,泪流满面,说:“我舍得抛下这广阔而富饶的国家死去吗?”身边近臣中有三个人陪着景公一起流泪,他们说:“我们都是微不足道的人,况且不愿去死,更不用说国君您呢?舍弃这样的大好河山而死去,谁能愿意呢?”晏子听了他们的话独自拍着大腿仰天大笑,说道:“今天这顿酒喝得真痛快啊!”景公气得脸色难看地说:“我心中悲哀,您却在大笑,这是为什么呢?”晏子回答说:“因为今天我看到了一个胆小怕死的君主,三个阿谀奉承的臣子,因此才不由得大笑起来。”

景公说:“你说的胆小、奉承是什么意思?”晏子说:“自古以来人终归是要死的,这样才能让后世百代的贤德之人得到安息,让一个一个的无能之人得以藏伏于地下。如果古代的君主都长生不死,从过去的先君太公算起,各代君主至今都活着,那么您怎么能当上君主,拥有国家并为死去而悲哀呢?世界上的任何事物都是有兴衰的自然规律,有新生必有死亡,这是上天执掌事物的自然法则。世界上的任何事物都要逝去,任何事物的变化都有其内在根本原因,这是自古以来就存在的规律啊。这有什么可悲哀的呢?活到老了还为死亡而悲哀,就是所谓的胆怯怕死;身边的近臣陪着您哀伤,这就是所谓奉承讨好。胆怯的人和奉承的人凑到了一起,因此我觉得这事情很可笑。”

景公听了晏子的话,很是惭愧,又换了一个话题,替自己掩饰说:“我并不是因为要离开国家去死而悲哀。我听说,彗星出现在天际,它所指向的国家,君主就要大祸临头了。如今彗星显现了,正指向我们的国家,我是因为这件事而感到悲哀。”晏子回答说:“君主您的行为举止违背了道义,对国家和百姓没有功德,挖池塘,总要把它挖得又深又广;修台榭,总要把它建得又高又大;征收赋税就如同指挥官吏枪杀掠夺一样;杀戮百姓就像对待仇敌一样。由此看来,彗星必将显现在天际。天象的变化,彗星的显现,有什么可悲哀呢?”

景公很恐慌,于是率群臣返回朝廷,下令填平了池塘,取消了修建台榭的工程,减轻了赋税,减少了刑罚。过了三十七天,彗星就才消失了。

景公梦见彗星使人占之晏子谏第三

[原文]

景公梦见彗星,明日,召晏子而问焉:“寡人闻之,有彗星者,必有亡国。夜者寡人梦见彗星,吾欲召占梦者使占之。”晏子对曰:“君居处无节,衣服无度,不听正谏,兴事无已①,赋敛无厌,使民如将不胜②,万民怼怨③,葬星又将见梦④,奚独彗星乎?”

[注释]

①兴事无已:大兴土木无休无止。事,指土木之事。已,止。②使民如将不胜:役使人民就像不能把民力使完一样。意思是把人民搞得精疲力竭。③怼(duì)怨:怨恨。怼和怨是同义词,都是怨恨的意思。④见(xiàn)梦:出现在梦中。

[译文]

景公梦见了彗星。第二天,就把晏子召来问他说:“我听说,有彗星显现,一定会是亡国的征兆。昨夜,我梦见了彗星,我想把占梦的人召来,让他们替我占卜一卦。”晏子回答说:“君王的饮食起居没有节制,服饰不符合法度,政事不听劝谏,大兴土木永无止尽,征收赋税贪得无厌,役使百姓往往倾尽他们的全力,万民无不怨恨,茀星又将会出现在梦里,哪里仅是彗星呢!”

景公问古而无死其乐若何晏子谏第四

[原文]

景公饮酒,乐,公曰:“古而无死,其乐若何?”晏子对曰:“古而无死,则古之乐也,君何得焉?昔爽鸠氏①始居此地,季荝②因之,有逢伯陵③因之,蒲姑氏④因之,而后太公因之。古若无死,爽鸠氏之乐,非君所愿也。”

[注释]

①爽鸠氏:传说中的古帝王少昊(黄帝之子)的司寇。②季荝(cè):虞舜、夏朝时的诸侯。③逢伯陵:殷朝时的诸侯。④蒲姑氏:商朝末期的诸侯。

[译文]

景公喝酒喝得高兴,说:“如果自古就没有死亡,那该是多么的快乐呢?”晏子回答说:“如果自古就没有死亡,那是古代人的快乐,您怎么可能享受得到呢?过去,爽鸠氏开始居住在这里,后来季荝传承了爽鸠氏,又有逢伯陵传承了季荝,在后来蒲姑氏传承了逢伯陵,然后太公传承了蒲姑氏。古代如果没有死亡,爽鸠氏的快乐,不是您所希望看到的。”

景公谓梁丘据与己和晏子谏第五

[原文]

景公至自畋①,晏子侍于遄台②,梁丘据造焉。公曰:“维据与我和天!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹③焉,水、火、醯④、醢⑤、盐、梅,以烹鱼肉,⑥之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过。”

“君子食之,以平其心。君臣亦然。君所谓可,而有否焉,臣献其否,以成其可;君所谓否,而有可焉,臣献其可,以去其否。是以政平而不干,民无争心。故《诗》曰:‘亦有和羹,既戒且平。奏鬷⑦无言,时靡有争。’先王之济五味⑧,和五声⑨也,以平其心,成其政也”。

“声亦如味。一气⑩、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌,以相成也;清浊、大小、短长、疾徐、哀乐、刚柔、迟速、高下、出入、周疏,以相济也。君子听之,以平其心,心平德和。故《诗》曰:‘德音不瑕。’今据不然。君所谓可,据亦曰可;君所谓否,据亦曰否。若以水济水,谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是。”

公曰:“善。”

[注释]

①畋:此指打猎之处。②遄台:台名。③羹:指肉羹,把肉放进烹饪器具里,加上五味煮烂。④醯(xī):醋。⑤醢(hāi):肉酱。⑥(chān):炊,做饭。⑦“奏鬷”当依《左传》作“鬷嘏”。鬷,总,总括。嘏,《诗经》作“假”,大。⑧五味:指醯、醢、盐、梅再加上一种菜。⑨五声:宫、商、角、徵、羽谓之五声。⑩一气:指顺气而动。二体:指文舞、武舞。三类:指风、雅、颂。四物:四方之物。六律:古代按高低把乐音分为十二类,其中又分阴阳各六,阳声的叫六律,阴声的叫六吕。七音:五音再加上变宫、变徵称七音。八风:八方之风。九歌:指该歌颂的九功之德。六府(水、火、金、木、土、谷)三事(正德、利用、厚生)谓之九功。专一:专用一样,只弹奏一个音。

[译文]

景公打猎归来,晏子在遄台陪伴,梁丘据前来拜见,景公说:“只有梁丘据与我和谐了!”晏子回答说:“梁丘据与您只是相同而已,那里算的上和谐。”景公说:“和谐与相同不是一回事吗?”晏子说:“不一回事啊。和谐就如同调治羹汤,用水火、醋酱、盐梅来烹调鱼肉,用柴火烧煮,厨师调配,让味道适宜,味道不够浓就添加,味道过了就减少。

“君子吃了它,平心静气。国君与臣子的关系也是这样。国君觉得可行的事情,假如其中有不可行的事情,臣子就要指出其中的不可行地方,正是用这样的方法,来成就国君认为可行的事情;国君认为不可行的事情,假如其中有可行的事情,而臣子就要指出其中可行的事情,去掉不可行的事情,所以政事清平而不相抵触,百姓没有争夺之心,所以《诗经》上说:‘有着美味调和好羹汤,五味齐备阵阵香,精诚感动神来享,次序井然无争论。’先王之所以配备五味,调和五声的缘由,是用来平静内心,成功地治理他们的国家。

“声音和味道一样:一气、二体、三类、四物、五声、六律、七音、八风、九歌,相辅相成;清浊、大小、短长、缓急、哀乐、软硬、快慢、高低、出入、疏密,相反相成。君子听了,内心平静,内心平静德义就和谐。所以《诗经》上说:‘德音没有瑕疵。’如今梁丘据不是这样。国君认为可行的事情,他也说可行;国君认为不可行的事情,他也说不可行。如果用水去调和水,谁会去吃它?如果琴和瑟弹出的都是一个声音,谁会去听它?相同不可以的道理就像上边说的这样。”

景公说:“您说得很对。”

景公使祝史禳彗星晏子谏第六

[原文]

齐有彗星,景公使祝禳之。晏子谏曰:“无益也,只取诬焉。天道不①,不贰②其命,若之何禳之也?且天之有彗,以除秽也。君无秽德,又何禳焉?若德之秽,禳之何损?《诗》云:‘维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。’③君无违德,方国将至,何患于彗?《诗》曰:‘我无所监④,夏后及商,用乱之故,民卒流亡。’若德之回乱⑤,民将流亡,祝史之为,无能补也。”公说,乃止。

[注释]

①:疑惑。②贰:不按规则,变易无常。③语见《诗经·大雅·大明》。翼翼,谨慎。昭,明白。聿,语助词。怀,来,招来,回,邪僻。方国,四方之国。④监:借鉴。后,君。用,因为。⑤回乱:邪曲昏乱。

[译文]

齐国有彗星显现在天际,景公打算让祝官祈祷,以求让它消失。晏子劝谏说:“祈祷没有什么用,只不过是欺骗自己而已。天有常规,对此不应怀疑,上天不会改变自己的旨意,怎么能祈祷除掉彗星呢?再说,天上有彗星显现,是为了扫除污秽。您如果没有污秽的德行,又何必要祈祷上苍,让它消失呢?如果德行污秽,祈祷又能有什么作用呢?《诗》中说:‘只有这位周文王,处事小心谨慎。隆重地供奉天帝,祈求天帝降下福气。他的德行不邪曲,四方之国来归依。’您如果没有违背道德的行为,四方之国都将要来归附您,对彗星有什么可害怕的呢?古诗中说:‘我无所借鉴,就是夏和商,夏商因失去德行而混乱,百姓终于流亡。’如果违背道德,以致天下混乱,百姓将要流亡,祝官史官去祈祷,是不能有所补益的。”景公听了很高兴,于是就停止了祈祷。

景公有疾梁丘据裔款请诛祝史晏子谏第七

[原文]

景公疥遂痁①,期而不瘳②。诸侯之宾问疾者多在。梁丘据、裔款言于公曰:“吾事鬼神,丰于先君有加矣。今君疾病,为诸侯忧,是祝史之罪也。诸侯不知,其谓我不敬,君盍诛于祝固、史嚚③以辞宾?”

公说,告晏子,晏子对曰:“日宋之盟,屈建问范会之德于赵武,赵武曰:‘夫子家事治,言于晋国,竭情无私,其祝史祭祀,陈言不愧。其家事无猜,其祝史不祈。’建以语康王④,康王曰:‘神人无怨,宜夫子之光辅五君⑤,以为诸侯主也。’”

公曰:“据与款谓寡人能事鬼神,故欲诛于祝史,子称是语,何故?”对曰:“若有德之君,外内不废,上下无怨,动无违事,其祝史荐信⑥,无愧心矣。是以鬼神用飨,国受其福,祝史与焉。其所以蕃祉⑦老寿者,为信君使也,其言忠信于鬼神”。

[注释]

①疥遂痁(diàn):长了疥疮紧接着患了疟疾。痁,疟疾。②期(jī)而不瘳:病了一年也不痊愈。③祝固、史嚚:祝官名固,史官名嚣。④康王:楚共王之子,在位二十五年,谥“康”。⑤五君:指晋文公、襄公、灵公、成公、景公。⑥荐信:献上真实的言辞。⑦蕃祉:繁衍有福。

[译文]

同类推荐
热门推荐
  • 魔妃逆世

    魔妃逆世

    一朝穿越,成为废物三小姐,受尽欺辱,逆天改命,与他携手,成就不灭神话!
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 异数困局

    异数困局

    一个平凡的青年,某一天宿醉醒来,在手腕上发现了一串数字……他以为自己会成为主角,但实际上……
  • 嫁给暗恋对象之后

    嫁给暗恋对象之后

    六年前突然离开的竹马哥哥摇身一变成为S市的风云人物,权势滔天、纵横捭阖。人人怕他、敬他、闻风丧胆!他却带着亿万聘礼,求跟她天下第一好!婚后的日子?甜宠一步到位!有人校园欺凌傅太太?告他!告得他倾家荡产!有人抢了傅太太的资源?抢回来!其他的资源甭想摸一下。有人带资进台内定冠军?夺回来!谁都别想欺负傅太太。报告:傅总说了,天大地大,他家的小宝贝最大。【双处宠文,校园婚恋文,喜欢的宝贝可以+个收藏哦!】
  • 皇后太霸道:陛下,我们约吧

    皇后太霸道:陛下,我们约吧

    一朝醒来,所有的记忆都被清空,墨璐没觉得遗憾,该吃吃该喝喝,可是命运却不能就此罢休,一次意外的相遇,身份也明朗了起来,属于她的命运,属于她的情感随之而来......
  • 重回八零的美好人生

    重回八零的美好人生

    新书《穿越之直上青云》 青云醒来发现她在逃荒的途中,她以为她要开启种田模式,结果有人告诉她,她在上任的途中…… 所以,她要开启官途,青云直上 重点是:她是女的,女的,女的已有完结文《重生七零的悠闲人生》《良配攻略》,欢迎入坑。
  • 倾姒妖神令

    倾姒妖神令

    前世情缘,今世再续。妖姒没想到自己会进入一个执有神令的女子体内。妖令与神令就此相遇!偷她神令?杀!夺她灵兽?灭!抢她男人?斩!于是,驭灵兽,杀敌人,闯情关,披荆斩棘,玩转天下,傲视群雄!
  • 玫瑰花园的秘密

    玫瑰花园的秘密

    当某件事不如我们预想的那样甚至完全相反,我们便会把它归罪于“命运”,命运的齿轮让两人相遇,却没有告诉他们如何去爱。如果可以,下辈子我们就做兄妹吧!同父同母的那种。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我不管我就要叫罪

    我不管我就要叫罪

    女主,孤儿。被领养。取名为罪。新人作家,看心情更新,本书免费,预计20章左右完结。如果反响好的话,会再写一个短篇,同样免费。