登陆注册
10320300000001

第1章 我和普希金诗集的缘分

在中国,翻译普希金诗歌最著名的是查良铮,另外刘湛秋、黎华也很有成就。在我的藏书生活中,与普希金诗歌,与这三位先生的译作,都曾结下过深深浅浅的缘分。

在我的少年时代(一九六六年“文化大革命”发生前),我曾得到过一本查良铮翻译的《普希金抒情诗一集》(上海新文艺出版社,一九五七年版)。那时我正处于求知欲旺盛、渴望读书的年龄,对这本诗集很看重,认真地反反复复地读过多遍,有些诗甚至已经能够背诵了。我少年时就喜欢诗歌并曾把自己的理想定位为做一个诗人(结果当然是没做成),就与这本诗集有很大关系。后来我将此书借给了一位同样爱读书的邻居大哥哥,再后来就是“文化大革命”爆发,就是上山下乡到农村去插队,从此,这本书就再也未能收回,与那位大哥哥也天各一方,数十年来再也没有见过面。因为这本书对少年时代的我影响太大了,留给我的印象太深了,所以直到现在,我还常常会想起这本书,想起这件事,心中不免会浮起一丝淡淡的惆怅。

时间到了一九八二年一月,江苏人民出版社出版了《普希金抒情诗选集》(上、下集),这是查良铮先生生前留下的遗译,由巫宁坤整理编定的。然而当时我还在一个偏僻的农村中学教书,此地离县城就有数十公里远,交通不便,外出买书并不是一件容易的事,所以初版本我未能买到。以后,几经周折,我终于得到了该版一九八四年十月第三次印刷的书。这两本书还不是买来的,而是因为在印制上有一些小瑕疵,由出版社作为“礼物”送人的,书前的扉页上有两方印章,一方是“江苏文艺出版社赠”,另一方是“赠阅 江苏人民出版社”。据此书的版权页记载,到这次印刷,此版书的累计印数已经是三十六万八千八百册了。此书的整理者巫宁坤,著名的翻译家,一九二〇年出生于江苏扬州,是查良铮先生一九四九年在美国芝加哥大学研究生院的同学。由巫先生来整理查先生的遗译,无疑是一个合适的人选。巫宁坤在书的“前言”中深有感情地说:“早在五十年代中期,良铮就先后翻译了普希金的主要作品,其中包括《普希金抒情诗一集》和《普希金抒情诗二集》,由上海新文艺出版社于一九五七年出版。其后二十年间,良铮继续以介绍优秀外国诗歌为己任。长夜孤灯,他在翻译拜伦巨著《唐璜》的同时,又增补修订普希金抒情诗共四百余首,总为一集。”这个两卷本的《普希金抒情诗选集》,就是查先生的遗译经整理后出版的本子。书后还附录了一篇《别林斯基论普希金的抒情诗》,以帮助读者更好地阅读、理解普希金的这些作品,颇有参考价值。

一九九四年,我又见到了北岳文艺出版社出版的一套《世界名诗珍藏系列》,此套书共收译诗十种,分别是:《拜伦诗歌精选》、《雪莱诗歌精选》、《歌德诗歌精选》、《海涅诗歌精选》、《普希金诗歌精选》、《莱蒙托夫诗歌精选》、《裴多菲诗歌精选》、《惠特曼诗歌精选》、《雨果诗歌精选》、《泰戈尔诗歌精选》,精装本,译者大都是比较著名的学者。我很喜欢这套书,赶紧下手,分几次买到了其中的九种,但世界上偏就有这样的巧事,恰恰是其中由刘湛秋先生翻译的《普希金诗歌精选》与我缘分不够,没有买到。以后我继续搜寻,终于在网上看到了出版社的再版本,但此书已经更改了封面设计,与全套书有点“神合貌离”,让人颇觉得有点遗憾。此书编译者刘湛秋是一位诗人,抒情散文也写得很好,他的译笔,自然处处显露出他的特定的诗人气质来。

二〇〇六年十月,四川出版集团、四川人民出版社出版了一套《欧美经典诗画廊·俄罗斯卷》,其中有一本黎华编译的《普希金诗画集》。这是普希金诗集的另一种译本。译者黎华,出生于一九三四年,是百花文艺出版社的一位老编辑,也翻译普希金多年,出版过多种普希金诗歌的译本。据黎华自己介绍,一九五七年后他与查良铮先生都住在天津,但因“各处一隅长期劳动而未结识”,这对于同是普希金的翻译者来说,当然有点遗憾,但黎华读大学时曾得到过戈宝权先生的指导,戈先生常为他“面改译诗”,则又是他的幸运了。黎华的这本书我很喜欢。一是译文质量高,还有恰到好处的题解和注释。二是在编排上有新创意,这是一本“诗画集”,书中配印了“精美珍贵的丽人玉照、诗人手迹和素描、友朋画像、俄罗斯风景画等一百余幅,诗情画意,情趣盎然”,使读者在欣赏普希金诗歌艺术的同时,还能形象地感受到一种浓浓的俄罗斯风情,领略到那个时代的独特氛围,了解到诗人普希金在绘画方面的特殊才能。三是这本书做得很好,设计大气,装帧精致,用纸也好,是一本虽不豪华但很精美的书。

因为喜欢查良铮先生的语言艺术,我还收藏了一本北京燕山出版社出版的《穆旦精选集》。查良铮先生是浙江海宁人,一九一八年生,一九四〇年毕业于西南联大,一九四九年至一九五二年赴美留学,回国后长期在南开大学外文系任教。查先生除了译诗以外,更是一位著名的诗人,他以“穆旦”为笔名写诗,是“九叶诗派”中具有代表性的人物。《穆旦精选集》分为三编,选收了查良铮先生诗歌、散文的代表作和一些书信,这其中,自然少不了谈普希金诗歌和谈外国诗歌翻译的文字,从中,可以见到查先生关于翻译的许多精彩见解。查先生的诗写得好、译得好,这是学界不争的事实。记得王小波在他的《时代三部曲》之《序:我的师承》中曾这样说:“我终于有勇气来谈谈我在文学上的师承。小时候,有一次我哥哥给我念过查良铮先生译的《青铜骑士》……他还告诉我说,这是雍容华贵的英雄体诗,是最好的文字。”“查先生和王(道乾)先生对我的帮助,比中国近代一切著作家对我帮助的总和还要大。”可见王小波对查先生的文笔是如何推崇了。这本《穆旦精选集》是“世纪文学六十家”中的一种。将查先生列入现当代一百年来的“世纪文学六十家”之一,说明学界对查先生文学成就的评价是很高的。

同类推荐
  • 文化批评的一鳞半爪

    文化批评的一鳞半爪

    本书收录之短文,除刊于电影杂志的若干影评之外,盖源于《光明日报》和光明网上作者的专栏文章,大部分文章基本因事而写、有感而发,共同特点是锁定当下的“文艺”和“文化”,聚焦“批评”,更属意于话题性和思想性,是一部颇具阅读性的文化批评杂文集。
  • 论语印心

    论语印心

    《论语印心》是尹建维先生积数十年功力对《论语》的章句反复琢磨,加之职场的磨练,与现实环境相结合的体悟,因此读来不会索然无味,反而对《论语》有豁然开朗的明白乐趣。读者可作为研究《论语》参考,亦可作为寻求人生目标的生命之书展读。书中的“疏”基本是以古文的形式表达,“钞”是用白话发挥“疏”,并且强调《论语》智慧的应用。《论语印心》一书有三个特色:以经解经、孔老会通、时代应用。《论语印心》以《论语》接人,视《论语》为立身、立世、开慧之善器。
  • 中国人一定要知道的文化常识

    中国人一定要知道的文化常识

    本书包括文学、艺术、教育、科学诸多方面知识,详细介绍了中外文化的主要部分,强调了内容的可读性和实用性,文字趣味性强,是一部知识结构丰富,浓缩了中外文化知识的精粹图书。书中有一定数量的插图,图文并茂,趣味横生。
  • 海盗

    海盗

    我们是海盗,有本领的海盗。美丽的姑娘们,请你来到我的怀抱。我们是海盗,自由自在的海盗。在骷髅旗的指引下,为了生存而辛劳。我们是海盗,没有明天的海盗。永远没有终点,在七大洋上飘荡的海盗..感兴趣吧,那么,现在就让我们一起进入这海阔天空的海盗世界吧!他们挥舞刀枪,宣称与上帝为敌;他们抢掠成性,蔑视人间一切权威。他们抛撒金币,以生命疯狂下注;他们以船为伴,有着自己的道德规章--他们已成传说,被海与天封藏。独眼的船长、生锈的火枪、哗啦作响的金币,盛着财宝的木箱..纵横匕海的故事,并不只是幻想。暴风雨、坏血病、骷髅旗、私掠证,荒岛埋宝,公海搏杀..海盗的世界。
  • 祖传书籍刻印

    祖传书籍刻印

    周丽霞主编的《祖传书籍刻印》介绍了汉字的起源与演变过程、商代的甲骨文与甲骨书、西周时期金文与青铜书、先秦时期石鼓文与石刻书、汉代以前的简牍与简牍书、先秦时期至汉代的缣帛书、西汉时期造纸术与纸质书、东汉时期蔡伦改进的造纸术、东汉时期纸质书的流通、两晋南北朝时的写本卷轴、隋唐时期的雕版印刷术、隋唐时期的书籍装帧形式等内容。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 闪耀前场

    闪耀前场

    这是一个踢球的故事。。。。。。。。。。。。
  • 每个午夜都住着一个诡故事5

    每个午夜都住着一个诡故事5

    大学时期,作者的宿舍转来了一个古怪的同学,这个同学的肚子里装满了稀奇古怪的故事。故事中有水鬼,吊死鬼等等,也有不曾听说过的箢箕鬼、一目五先生等等……一幅民间的百鬼夜行情景顿时展现开来……不过,这个同学还有一个奇怪的习惯——只有在午夜零点的时候才讲这些故事。
  • 星光战场

    星光战场

    意气风发的好莱坞从业者,因为一次的意外,醒来时却不仅仅是物是人非……豪门世家的公子,黯然发现自己一无用处。再也找不到依托的灵魂真的可以解脱?被改变的世界、两个完全不同的灵魂,掀起一场世界娱乐圈的风暴。生命的意义就在于让生命本身闪耀星光。而苏钺铺就的,是真正意义上的星光大道。
  • 梁漱溟人生智慧书

    梁漱溟人生智慧书

    梁漱溟先生提出了自己的志愿:愿终身为民族社会尽力;并愿使自己成为社会所永久信赖的一个人。在确立了这个志向之后,他的生命就有了前进的方向,不断地为家国民族而四方奔走,风雨无阻,毫不游移。一条清晰的人生轨迹呈现在后人面前。
  • 温玉生香

    温玉生香

    温绍亭以为,对于那个刚满周岁就夺走他初吻的女孩,他定是要将厌恶进行到底的。但人性本贱,自己竟然也不例外。她怒刷存在感时,他避如蛇蝎,等她知难而退了,他方觉寂寞空虚冷。女追男的戏码倒过来上演,一定是表白方式不对,他听见了什么?!“你喜欢的不是男人吗?”为什么她会这样认为,是不是应该做点什么了?儿女尚来不及情长,家国便起了变故。掩埋于时光里的秘密,阳光下龌龊的阴谋。亲人逝,叹别离。一个登上九重顶,一个却成了通缉犯……再见,是否初心不负?
  • 他们都把我当神了

    他们都把我当神了

    石头+木头=石镐【石斧】穿越之路从石镐开始!我的石镐,毁天灭地。李讷:我只是想过上美好的小康生活。创造了一些小玩意,玩耍。然后不知道咋回事,他们就把我当成了神!至高神啊!
  • 我的爱豆为何不红

    我的爱豆为何不红

    痴迷爱豆12年,第一次见就陪爱豆过生日?爱豆的朋友都喜欢我,为何爱豆这么冷漠?明明这么喜欢还不承认,傲娇的爱豆实在太可爱了吧!什么迷妹这么厉害,见到我了还有空玩手机?什么迷妹这么厉害,个个朋友都夸她好?什么迷妹这么厉害,把我迷得五迷三道?
  • 燕云居诗钞

    燕云居诗钞

    《燕云居诗钞》中的诗词创作,已经达到颇高的境界,所以,实不必对他的作品逐一分析,只宜让读者从总体上把握其机趣。可以说,“燕云居诗”和“燕云居长短句”,无论是古体、绝、律、词、曲,俱臻妙境。其中像“顾梁汾歌”、“改编下场诗”、“有感”、“金缕曲二首”、散套的“归去来书怀”,尤属各种体裁中的精品。这些诗作,在风流蕴藉中贯注着磊落不平之气,真情丽句,感人至深。
  • 电影世界快递员

    电影世界快递员

    快递如风,常伴吾生。这是一个穿梭在电影世界,送送快递,顺便体验更精彩人(作)生(死)的故事。